Merge lp:~seb128/ubuntu-docs/updated-pot into lp:ubuntu-docs/raring

Proposed by Sebastien Bacher
Status: Merged
Merged at revision: 208
Proposed branch: lp:~seb128/ubuntu-docs/updated-pot
Merge into: lp:ubuntu-docs/raring
Diff against target: 17898 lines (+1751/-6988)
2 files modified
debian/changelog (+6/-0)
ubuntu-help/ubuntu-help.pot (+1745/-6988)
To merge this branch: bzr merge lp:~seb128/ubuntu-docs/updated-pot
Reviewer Review Type Date Requested Status
Jeremy Bícha Approve
Review via email: mp+159364@code.launchpad.net

Description of the change

Update translation template

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Sebastien Bacher (seb128) wrote :

I've uploaded that updated template to raring (basically ran 'make pot' in the ubuntu-help subdirectory) but I can't commit back to the Vcs because I'm not in the documentatiom team on launchpad

Note that it seems quite some strings were outdated, not sure why, waasn't the template updated in the recent upload? I noticed the issue because the translated version of the starpage still had "What's new in Ubuntu 12.10" instead of 13.04

Revision history for this message
Jeremy Bícha (jbicha) wrote :

Thank you!

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'debian/changelog'
2--- debian/changelog 2013-04-16 02:50:07 +0000
3+++ debian/changelog 2013-04-17 11:55:47 +0000
4@@ -1,3 +1,9 @@
5+ubuntu-docs (13.04.2) raring; urgency=low
6+
7+ * Update translation template
8+
9+ -- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> Wed, 17 Apr 2013 13:45:52 +0200
10+
11 ubuntu-docs (13.04.1) raring; urgency=low
12
13 [ Jeremy Bicha ]
14
15=== modified file 'ubuntu-help/ubuntu-help.pot'
16--- ubuntu-help/ubuntu-help.pot 2013-04-16 02:43:20 +0000
17+++ ubuntu-help/ubuntu-help.pot 2013-04-17 11:55:47 +0000
18@@ -1,17 +1,13 @@
19-#, fuzzy
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
23-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24-"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
25+"POT-Creation-Date: 2013-04-17 13:16+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
27 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
28 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:21+0000\n"
33-"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
34
35 #. (itstool) path: p/link
36 #: C/legal.xml:3
37@@ -182,11 +178,7 @@
38
39 #. (itstool) path: page/p
40 #: C/a11y-bouncekeys.page:27
41-msgid ""
42-"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
43-"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
44-"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
45-"bounce keys."
46+msgid "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys."
47 msgstr ""
48
49 #. (itstool) path: when/p
50@@ -219,9 +211,7 @@
51 #: C/session-screenlocks.page:35
52 #: C/tips-specialchars.page:61
53 #: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
54-msgid ""
55-"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
56-"<gui>System Settings</gui>."
57+msgid "Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
58 msgstr ""
59
60 #. (itstool) path: choose/p
61@@ -242,8 +232,7 @@
62 #: C/a11y-slowkeys.page:47
63 #: C/a11y-stickykeys.page:50
64 #: C/keyboard-osk.page:36
65-msgid ""
66-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
67+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
68 msgstr ""
69
70 #. (itstool) path: item/p
71@@ -258,26 +247,17 @@
72
73 #. (itstool) path: note/p
74 #: C/a11y-bouncekeys.page:46
75-msgid ""
76-"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
77-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
78-"Keys</gui>."
79+msgid "You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>."
80 msgstr ""
81
82 #. (itstool) path: page/p
83 #: C/a11y-bouncekeys.page:52
84-msgid ""
85-"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
86-"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
87-"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
88-"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
89-"happened too soon after the previous key press."
90+msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press."
91 msgstr ""
92
93 #. (itstool) path: info/desc
94 #: C/a11y-braille.page:14
95-msgid ""
96-"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
97+msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
98 msgstr ""
99
100 #. (itstool) path: page/title
101@@ -287,17 +267,12 @@
102
103 #. (itstool) path: page/p
104 #: C/a11y-braille.page:20
105-msgid ""
106-"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
107-"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
108-"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
109+msgid "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
110 msgstr ""
111
112 #. (itstool) path: info/desc
113 #: C/a11y-contrast.page:15
114-msgid ""
115-"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
116-"easier to see."
117+msgid "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see."
118 msgstr ""
119
120 #. (itstool) path: page/title
121@@ -307,40 +282,28 @@
122
123 #. (itstool) path: page/p
124 #: C/a11y-contrast.page:21
125-msgid ""
126-"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
127-"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
128-"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
129-"interface</em> will change."
130+msgid "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change."
131 msgstr ""
132
133 #. (itstool) path: item/p
134 #: C/a11y-contrast.page:32
135 #: C/a11y-font-size.page:32
136-msgid ""
137-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
138+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
139 msgstr ""
140
141 #. (itstool) path: item/p
142 #: C/a11y-contrast.page:33
143-msgid ""
144-"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
145-"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
146+msgid "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
147 msgstr ""
148
149 #. (itstool) path: note/p
150 #: C/a11y-contrast.page:39
151-msgid ""
152-"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
153-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
154-"Contrast</gui>."
155+msgid "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High Contrast</gui>."
156 msgstr ""
157
158 #. (itstool) path: info/desc
159 #: C/a11y-dwellclick.page:21
160-msgid ""
161-"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
162-"mouse still."
163+msgid "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still."
164 msgstr ""
165
166 #. (itstool) path: page/title
167@@ -350,27 +313,18 @@
168
169 #. (itstool) path: page/p
170 #: C/a11y-dwellclick.page:28
171-msgid ""
172-"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
173-"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
174-"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
175-"Dwell Click."
176+msgid "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click."
177 msgstr ""
178
179 #. (itstool) path: page/p
180 #: C/a11y-dwellclick.page:33
181-msgid ""
182-"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
183-"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
184-"clicked for you."
185+msgid "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you."
186 msgstr ""
187
188 #. (itstool) path: item/p
189 #: C/a11y-dwellclick.page:46
190 #: C/a11y-right-click.page:41
191-msgid ""
192-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
193-"Clicking</gui> tab."
194+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
195 msgstr ""
196
197 #. (itstool) path: item/p
198@@ -380,42 +334,27 @@
199
200 #. (itstool) path: page/p
201 #: C/a11y-dwellclick.page:51
202-msgid ""
203-"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
204-"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
205-"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
206-"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
207-"drag, you will be automatically returned to clicking."
208+msgid "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking."
209 msgstr ""
210
211 #. (itstool) path: page/p
212 #: C/a11y-dwellclick.page:57
213-msgid ""
214-"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
215-"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
216-"clicked."
217+msgid "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked."
218 msgstr ""
219
220 #. (itstool) path: page/p
221 #: C/a11y-dwellclick.page:61
222-msgid ""
223-"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
224-"mouse pointer still before clicking."
225+msgid "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking."
226 msgstr ""
227
228 #. (itstool) path: page/p
229 #: C/a11y-dwellclick.page:64
230-msgid ""
231-"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
232-"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
233-"If it moves too much, however, the click will not happen."
234+msgid "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen."
235 msgstr ""
236
237 #. (itstool) path: page/p
238 #: C/a11y-dwellclick.page:68
239-msgid ""
240-"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
241-"pointer can move and still be considered to be hovering."
242+msgid "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering."
243 msgstr ""
244
245 #. (itstool) path: info/desc
246@@ -430,32 +369,22 @@
247
248 #. (itstool) path: page/p
249 #: C/a11y-font-size.page:20
250-msgid ""
251-"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
252-"size of the font."
253+msgid "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font."
254 msgstr ""
255
256 #. (itstool) path: item/p
257 #: C/a11y-font-size.page:33
258-msgid ""
259-"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
260-"for you. It will adjust immediately."
261+msgid "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately."
262 msgstr ""
263
264 #. (itstool) path: note/p
265 #: C/a11y-font-size.page:40
266-msgid ""
267-"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
268-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
269-"Text</gui>."
270+msgid "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</gui>."
271 msgstr ""
272
273 #. (itstool) path: note/p
274 #: C/a11y-font-size.page:46
275-msgid ""
276-"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
277-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
278-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
279+msgid "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
280 msgstr ""
281
282 #. (itstool) path: info/desc
283@@ -470,23 +399,17 @@
284
285 #. (itstool) path: page/p
286 #: C/a11y-locate-pointer.page:23
287-msgid ""
288-"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
289-"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
290-"pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
291-"animation to appear briefly at the location of your pointer."
292+msgid "If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer."
293 msgstr ""
294
295 #. (itstool) path: item/p
296 #: C/a11y-locate-pointer.page:37
297-msgid ""
298-"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
299+msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
300 msgstr ""
301
302 #. (itstool) path: item/p
303 #: C/a11y-locate-pointer.page:39
304-msgid ""
305-"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
306+msgid "Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
307 msgstr ""
308
309 #. (itstool) path: page/p
310@@ -496,11 +419,7 @@
311
312 #. (itstool) path: info/desc
313 #: C/a11y.page:14
314-msgid ""
315-"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
316-"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
317-"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
318-"braille\">braille</link>…"
319+msgid "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>…"
320 msgstr ""
321
322 #. (itstool) path: page/title
323@@ -512,20 +431,12 @@
324
325 #. (itstool) path: when/p
326 #: C/a11y.page:28
327-msgid ""
328-"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
329-"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
330-"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
331-"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
332+msgid "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
333 msgstr ""
334
335 #. (itstool) path: choose/p
336 #: C/a11y.page:33
337-msgid ""
338-"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
339-"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
340-"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
341-"menu in the top bar."
342+msgid "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar."
343 msgstr ""
344
345 #. (itstool) path: section/title
346@@ -610,10 +521,7 @@
347
348 #. (itstool) path: page/p
349 #: C/a11y-right-click.page:28
350-msgid ""
351-"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
352-"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
353-"your pointing device only has a single button."
354+msgid "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button."
355 msgstr ""
356
357 #. (itstool) path: item/p
358@@ -623,45 +531,27 @@
359
360 #. (itstool) path: page/p
361 #: C/a11y-right-click.page:46
362-msgid ""
363-"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
364-"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
365-"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
366-"Click</gui>."
367+msgid "You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>."
368 msgstr ""
369
370 #. (itstool) path: page/p
371 #: C/a11y-right-click.page:51
372-msgid ""
373-"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
374-"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
375-"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
376-"release the mouse button to right-click."
377+msgid "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click."
378 msgstr ""
379
380 #. (itstool) path: page/p
381 #: C/a11y-right-click.page:56
382-msgid ""
383-"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
384-"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
385-"visual feedback from the pointer."
386+msgid "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer."
387 msgstr ""
388
389 #. (itstool) path: page/p
390 #: C/a11y-right-click.page:60
391-msgid ""
392-"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
393-"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
394-"keypad."
395+msgid "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad."
396 msgstr ""
397
398 #. (itstool) path: note/p
399 #: C/a11y-right-click.page:66
400-msgid ""
401-"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
402-"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
403-"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
404-"click."
405+msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click."
406 msgstr ""
407
408 #. (itstool) path: info/desc
409@@ -676,10 +566,7 @@
410
411 #. (itstool) path: page/p
412 #: C/a11y-screen-reader.page:19
413-msgid ""
414-"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
415-"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
416-"information."
417+msgid "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
418 msgstr ""
419
420 #. (itstool) path: credit/name
421@@ -739,9 +626,7 @@
422
423 #. (itstool) path: info/desc
424 #: C/a11y-slowkeys.page:24
425-msgid ""
426-"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
427-"screen."
428+msgid "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen."
429 msgstr ""
430
431 #. (itstool) path: page/title
432@@ -751,13 +636,7 @@
433
434 #. (itstool) path: page/p
435 #: C/a11y-slowkeys.page:31
436-msgid ""
437-"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
438-"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
439-"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
440-"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
441-"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
442-"the keyboard first time."
443+msgid "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time."
444 msgstr ""
445
446 #. (itstool) path: item/p
447@@ -772,41 +651,27 @@
448
449 #. (itstool) path: note/p
450 #: C/a11y-slowkeys.page:54
451-msgid ""
452-"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
453-"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
454-"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
455-"slow keys."
456+msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
457 msgstr ""
458
459 #. (itstool) path: choose/p
460 #: C/a11y-slowkeys.page:59
461-msgid ""
462-"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
463-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
464-"Keys</gui>."
465+msgid "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</gui>."
466 msgstr ""
467
468 #. (itstool) path: page/p
469 #: C/a11y-slowkeys.page:65
470-msgid ""
471-"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
472-"hold a key down for it to register."
473+msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register."
474 msgstr ""
475
476 #. (itstool) path: page/p
477 #: C/a11y-slowkeys.page:68
478-msgid ""
479-"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
480-"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
481-"the key down long enough."
482+msgid "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough."
483 msgstr ""
484
485 #. (itstool) path: info/desc
486 #: C/a11y-stickykeys.page:24
487-msgid ""
488-"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
489-"all of the keys at once."
490+msgid "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once."
491 msgstr ""
492
493 #. (itstool) path: page/title
494@@ -816,20 +681,12 @@
495
496 #. (itstool) path: page/p
497 #: C/a11y-stickykeys.page:31
498-msgid ""
499-"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
500-"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
501-"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
502-"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
503-"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press "
504-"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
505+msgid "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
506 msgstr ""
507
508 #. (itstool) path: page/p
509 #: C/a11y-stickykeys.page:38
510-msgid ""
511-"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
512-"several keys at once."
513+msgid "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once."
514 msgstr ""
515
516 #. (itstool) path: item/p
517@@ -844,60 +701,37 @@
518
519 #. (itstool) path: note/p
520 #: C/a11y-stickykeys.page:57
521-msgid ""
522-"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
523-"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
524-"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
525-"row to enable or disable sticky keys."
526+msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above <gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys."
527 msgstr ""
528
529 #. (itstool) path: choose/p
530 #: C/a11y-stickykeys.page:63
531-msgid ""
532-"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
533-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
534-"Keys</gui>."
535+msgid "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky Keys</gui>."
536 msgstr ""
537
538 #. (itstool) path: page/p
539 #: C/a11y-stickykeys.page:69
540-msgid ""
541-"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
542-"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
543+msgid "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
544 msgstr ""
545
546 #. (itstool) path: page/p
547 #: C/a11y-stickykeys.page:71
548-msgid ""
549-"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
550-"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
551-"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
552-"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
553-"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
554-"together), but not others."
555+msgid "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others."
556 msgstr ""
557
558 #. (itstool) path: page/p
559 #: C/a11y-stickykeys.page:72
560-msgid ""
561-"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
562+msgid "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
563 msgstr ""
564
565 #. (itstool) path: page/p
566 #: C/a11y-stickykeys.page:74
567-msgid ""
568-"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
569-"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
570-"know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the "
571-"next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
572-"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
573+msgid "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
574 msgstr ""
575
576 #. (itstool) path: info/desc
577 #: C/a11y-visualalert.page:20
578-msgid ""
579-"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
580-"played."
581+msgid "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played."
582 msgstr ""
583
584 #. (itstool) path: page/title
585@@ -907,40 +741,27 @@
586
587 #. (itstool) path: page/p
588 #: C/a11y-visualalert.page:27
589-msgid ""
590-"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
591-"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
592-"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
593-"alert sound is played."
594+msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played."
595 msgstr ""
596
597 #. (itstool) path: page/p
598 #: C/a11y-visualalert.page:32
599-msgid ""
600-"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
601-"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
602-"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
603+msgid "This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
604 msgstr ""
605
606 #. (itstool) path: item/p
607 #: C/a11y-visualalert.page:45
608-msgid ""
609-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
610+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
611 msgstr ""
612
613 #. (itstool) path: item/p
614 #: C/a11y-visualalert.page:46
615-msgid ""
616-"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
617-"screen or just your current window to flash."
618+msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window to flash."
619 msgstr ""
620
621 #. (itstool) path: note/p
622 #: C/a11y-visualalert.page:54
623-msgid ""
624-"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
625-"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
626-"<gui>Visual Alerts</gui>."
627+msgid "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Visual Alerts</gui>."
628 msgstr ""
629
630 #. (itstool) path: info/desc
631@@ -1072,50 +893,32 @@
632
633 #. (itstool) path: page/p
634 #: C/about-this-guide.page:26
635-msgid ""
636-"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
637-"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
638-"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
639-"possible:"
640+msgid "This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, answer your computer-related questions, and provide tips on using your computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as possible:"
641 msgstr ""
642
643 #. (itstool) path: item/p
644 #: C/about-this-guide.page:29
645-msgid ""
646-"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
647-"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
648-"answer to your questions."
649+msgid "The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find the answer to your questions."
650 msgstr ""
651
652 #. (itstool) path: item/p
653 #: C/about-this-guide.page:30
654-msgid ""
655-"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
656-"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
657-"topics that might help you perform a certain task."
658+msgid "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar topics that might help you perform a certain task."
659 msgstr ""
660
661 #. (itstool) path: item/p
662 #: C/about-this-guide.page:31
663-msgid ""
664-"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
665-"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
666-"you start typing."
667+msgid "It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a <em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as you start typing."
668 msgstr ""
669
670 #. (itstool) path: item/p
671 #: C/about-this-guide.page:32
672-msgid ""
673-"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
674-"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
675-"of your questions here. We will keep adding more information to make things "
676-"more helpful, though."
677+msgid "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though."
678 msgstr ""
679
680 #. (itstool) path: page/p
681 #: C/about-this-guide.page:35
682-msgid ""
683-"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
684+msgid "Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
685 msgstr ""
686
687 #. (itstool) path: page/p
688@@ -1163,16 +966,12 @@
689
690 #. (itstool) path: page/p
691 #: C/accounts-add.page:22
692-msgid ""
693-"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
694-"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
695-"applications will be set up for you."
696+msgid "Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email program, chat program, and other related applications will be set up for you."
697 msgstr ""
698
699 #. (itstool) path: item/p
700 #: C/accounts-add.page:27
701-msgid ""
702-"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
703+msgid "Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
704 msgstr ""
705
706 #. (itstool) path: item/p
707@@ -1182,41 +981,27 @@
708
709 #. (itstool) path: item/p
710 #: C/accounts-add.page:30
711-msgid ""
712-"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
713-"time."
714+msgid "If you have more than one account, you can add the other accounts at a later time."
715 msgstr ""
716
717 #. (itstool) path: item/p
718 #: C/accounts-add.page:32
719-msgid ""
720-"A small website window will open where you can enter your online account "
721-"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
722-"Google username and password."
723+msgid "A small website window will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username and password."
724 msgstr ""
725
726 #. (itstool) path: item/p
727 #: C/accounts-add.page:36
728-msgid ""
729-"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
730-"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
731-"continue."
732+msgid "If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to continue."
733 msgstr ""
734
735 #. (itstool) path: page/p
736 #: C/accounts-add.page:47
737-msgid ""
738-"After you have added the accounts, each application that you have selected "
739-"will automatically use those credentials when you start them."
740+msgid "After you have added the accounts, each application that you have selected will automatically use those credentials when you start them."
741 msgstr ""
742
743 #. (itstool) path: note/p
744 #: C/accounts-add.page:51
745-msgid ""
746-"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
747-"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
748-"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
749-"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
750+msgid "For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
751 msgstr ""
752
753 #. (itstool) path: credit/name
754@@ -1260,10 +1045,7 @@
755
756 #. (itstool) path: page/p
757 #: C/accounts-create.page:29
758-msgid ""
759-"Some online account service providers allow you to create an account while "
760-"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
761-"online accounts from one application."
762+msgid "Some online account service providers allow you to create an account while adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your online accounts from one application."
763 msgstr ""
764
765 #. (itstool) path: item/p
766@@ -1282,9 +1064,7 @@
767 #: C/wacom-mode.page:23
768 #: C/wacom-multi-monitor.page:27
769 #: C/wacom-stylus.page:27
770-msgid ""
771-"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
772-"<gui>System Settings</gui>."
773+msgid "Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
774 msgstr ""
775
776 #. (itstool) path: item/p
777@@ -1306,31 +1086,22 @@
778
779 #. (itstool) path: item/p
780 #: C/accounts-create.page:47
781-msgid ""
782-"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
783-"appears."
784+msgid "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which appears."
785 msgstr ""
786
787 #. (itstool) path: note/p
788 #: C/accounts-create.page:50
789-msgid ""
790-"Not all online account providers offer the option to create an account at "
791-"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
792-"need to use an alternative method to create an account."
793+msgid "Not all online account providers offer the option to create an account at this stage. If this is true of the service you wish to register, you will need to use an alternative method to create an account."
794 msgstr ""
795
796 #. (itstool) path: item/p
797 #: C/accounts-create.page:56
798-msgid ""
799-"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
800-"details such as username and password."
801+msgid "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal details such as username and password."
802 msgstr ""
803
804 #. (itstool) path: item/p
805 #: C/accounts-create.page:60
806-msgid ""
807-"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
808-"<app>Online Accounts</app>."
809+msgid "You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with <app>Online Accounts</app>."
810 msgstr ""
811
812 #. (itstool) path: info/desc
813@@ -1345,10 +1116,7 @@
814
815 #. (itstool) path: page/p
816 #: C/accounts-disable-service.page:29
817-msgid ""
818-"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
819-"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
820-"account</link>."
821+msgid "You can disable an online account if you don't want to use it for a while but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the account</link>."
822 msgstr ""
823
824 #. (itstool) path: item/p
825@@ -1358,8 +1126,7 @@
826
827 #. (itstool) path: item/p
828 #: C/accounts-disable-service.page:36
829-msgid ""
830-"A list of services that are available with this account will be shown."
831+msgid "A list of services that are available with this account will be shown."
832 msgstr ""
833
834 #. (itstool) path: item/p
835@@ -1369,16 +1136,12 @@
836
837 #. (itstool) path: page/p
838 #: C/accounts-disable-service.page:42
839-msgid ""
840-"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
841-"able to use the account to connect to that service any more."
842+msgid "Once an account has been disabled, applications on your computer won't be able to use the account to connect to that service any more."
843 msgstr ""
844
845 #. (itstool) path: page/p
846 #: C/accounts-disable-service.page:46
847-msgid ""
848-"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
849-"Accounts</gui> window and switch it on."
850+msgid "To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online Accounts</gui> window and switch it on."
851 msgstr ""
852
853 #. (itstool) path: info/desc
854@@ -1393,11 +1156,7 @@
855
856 #. (itstool) path: page/p
857 #: C/accounts.page:20
858-msgid ""
859-"You can enter your login details for some online services (like Google and "
860-"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
861-"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
862-"applications without having to enter your account details again."
863+msgid "You can enter your login details for some online services (like Google and Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those applications without having to enter your account details again."
864 msgstr ""
865
866 #. (itstool) path: info/desc
867@@ -1417,9 +1176,7 @@
868
869 #. (itstool) path: item/p
870 #: C/accounts-remove.page:23
871-msgid ""
872-"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
873-"window."
874+msgid "Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the window."
875 msgstr ""
876
877 #. (itstool) path: item/p
878@@ -1431,9 +1188,7 @@
879
880 #. (itstool) path: note/p
881 #: C/accounts-remove.page:29
882-msgid ""
883-"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
884-"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
885+msgid "Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
886 msgstr ""
887
888 #. (itstool) path: credit/name
889@@ -1453,20 +1208,12 @@
890
891 #. (itstool) path: page/p
892 #: C/accounts-whyadd.page:23
893-msgid ""
894-"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
895-"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
896-"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
897-"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
898-"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
899-"the accounts and services you've added are ready for you."
900+msgid "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added are ready for you."
901 msgstr ""
902
903 #. (itstool) path: info/desc
904 #: C/addremove-install-synaptic.page:13
905-msgid ""
906-"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
907-"Ubuntu Software Center."
908+msgid "Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center."
909 msgstr ""
910
911 #. (itstool) path: page/title
912@@ -1476,19 +1223,12 @@
913
914 #. (itstool) path: page/p
915 #: C/addremove-install-synaptic.page:19
916-msgid ""
917-"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
918-"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
919-"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
920-"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
921-"use by those new to Ubuntu."
922+msgid "<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu."
923 msgstr ""
924
925 #. (itstool) path: page/p
926 #: C/addremove-install-synaptic.page:26
927-msgid ""
928-"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
929-"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
930+msgid "Synaptic isn't installed by default, but you can <link href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
931 msgstr ""
932
933 #. (itstool) path: section/title
934@@ -1498,30 +1238,22 @@
935
936 #. (itstool) path: item/p
937 #: C/addremove-install-synaptic.page:34
938-msgid ""
939-"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
940-"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
941+msgid "Open Synaptic from the <gui>Dash</gui> or the <gui>Launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
942 msgstr ""
943
944 #. (itstool) path: item/p
945 #: C/addremove-install-synaptic.page:38
946-msgid ""
947-"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
948-"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
949+msgid "Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
950 msgstr ""
951
952 #. (itstool) path: item/p
953 #: C/addremove-install-synaptic.page:43
954-msgid ""
955-"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
956-"for Installation</gui>."
957+msgid "Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>."
958 msgstr ""
959
960 #. (itstool) path: item/p
961 #: C/addremove-install-synaptic.page:47
962-msgid ""
963-"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
964-"<gui>Mark</gui>."
965+msgid "If you are asked if you would like to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>."
966 msgstr ""
967
968 #. (itstool) path: item/p
969@@ -1531,22 +1263,17 @@
970
971 #. (itstool) path: item/p
972 #: C/addremove-install-synaptic.page:55
973-msgid ""
974-"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
975-"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
976+msgid "Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
977 msgstr ""
978
979 #. (itstool) path: section/p
980 #: C/addremove-install-synaptic.page:61
981-msgid ""
982-"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
983-"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
984+msgid "For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
985 msgstr ""
986
987 #. (itstool) path: info/desc
988 #: C/addremove-install.page:15
989-msgid ""
990-"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
991+msgid "Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
992 msgstr ""
993
994 #. (itstool) path: page/title
995@@ -1556,10 +1283,7 @@
996
997 #. (itstool) path: page/p
998 #: C/addremove-install.page:20
999-msgid ""
1000-"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1001-"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1002-"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1003+msgid "The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. (itstool) path: page/p
1007@@ -1569,55 +1293,39 @@
1008
1009 #. (itstool) path: item/p
1010 #: C/addremove-install.page:25
1011-msgid ""
1012-"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1013-"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1014-"connection</link>."
1015+msgid "Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired connection</link>."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. (itstool) path: item/p
1019 #: C/addremove-install.page:27
1020 #: C/addremove-ppa.page:30
1021 #: C/addremove-remove.page:23
1022-msgid ""
1023-"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1024-"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1025+msgid "Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. (itstool) path: item/p
1029 #: C/addremove-install.page:29
1030-msgid ""
1031-"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1032-"category and find an application from the list."
1033+msgid "When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. (itstool) path: item/p
1037 #: C/addremove-install.page:31
1038-msgid ""
1039-"Select the application that you are interested in and click "
1040-"<gui>Install</gui>."
1041+msgid "Select the application that you are interested in and click <gui>Install</gui>."
1042 msgstr ""
1043
1044 #. (itstool) path: item/p
1045 #: C/addremove-install.page:32
1046-msgid ""
1047-"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1048-"installation will begin."
1049+msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin."
1050 msgstr ""
1051
1052 #. (itstool) path: item/p
1053 #: C/addremove-install.page:33
1054-msgid ""
1055-"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1056-"have a slow Internet connection."
1057+msgid "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. (itstool) path: item/p
1061 #: C/addremove-install.page:35
1062-msgid ""
1063-"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1064-"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1065-"Launcher</gui></guiseq>."
1066+msgid "A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. (itstool) path: info/desc
1070@@ -1632,10 +1340,7 @@
1071
1072 #. (itstool) path: page/p
1073 #: C/addremove-ppa.page:19
1074-msgid ""
1075-"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1076-"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1077-"repositories."
1078+msgid "<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. (itstool) path: note/p
1082@@ -1647,10 +1352,7 @@
1083 #. (itstool) path: note/p
1084 #: C/addremove-ppa.page:23
1085 #: C/addremove-sources.page:21
1086-msgid ""
1087-"Third-party software repositories are not checked for security or "
1088-"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1089-"your computer."
1090+msgid "Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. (itstool) path: steps/title
1094@@ -1660,18 +1362,13 @@
1095
1096 #. (itstool) path: item/p
1097 #: C/addremove-ppa.page:28
1098-msgid ""
1099-"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1100-"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1101-"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1102+msgid "On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1103 msgstr ""
1104
1105 #. (itstool) path: item/p
1106 #: C/addremove-ppa.page:32
1107 #: C/addremove-sources.page:28
1108-msgid ""
1109-"When the Software Center launches, click "
1110-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1111+msgid "When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. (itstool) path: item/p
1115@@ -1686,15 +1383,12 @@
1116
1117 #. (itstool) path: item/p
1118 #: C/addremove-ppa.page:35
1119-msgid ""
1120-"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1121+msgid "Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. (itstool) path: item/p
1125 #: C/addremove-ppa.page:36
1126-msgid ""
1127-"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1128-"your software sources for new software."
1129+msgid "Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. (itstool) path: info/desc
1133@@ -1709,23 +1403,17 @@
1134
1135 #. (itstool) path: page/p
1136 #: C/addremove-remove.page:19
1137-msgid ""
1138-"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1139-"you no longer use."
1140+msgid "The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that you no longer use."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. (itstool) path: item/p
1144 #: C/addremove-remove.page:27
1145-msgid ""
1146-"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1147-"top."
1148+msgid "When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the top."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. (itstool) path: item/p
1152 #: C/addremove-remove.page:30
1153-msgid ""
1154-"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1155-"looking through the list of installed applications."
1156+msgid "Find the application that you want to remove by using the search box, or by looking through the list of installed applications."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. (itstool) path: item/p
1160@@ -1735,25 +1423,17 @@
1161
1162 #. (itstool) path: item/p
1163 #: C/addremove-remove.page:37
1164-msgid ""
1165-"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1166-"application will be removed."
1167+msgid "You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. (itstool) path: note/p
1171 #: C/addremove-remove.page:40
1172-msgid ""
1173-"Some applications depend on others being installed in order to work "
1174-"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1175-"application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that "
1176-"this is what you want to happen before the applications are removed."
1177+msgid "Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is needed by another application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. (itstool) path: info/desc
1181 #: C/addremove-sources.page:13
1182-msgid ""
1183-"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1184-"installation and upgrades."
1185+msgid "Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. (itstool) path: page/title
1189@@ -1763,11 +1443,7 @@
1190
1191 #. (itstool) path: page/p
1192 #: C/addremove-sources.page:18
1193-msgid ""
1194-"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1195-"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1196-"party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available "
1197-"repositories."
1198+msgid "Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. (itstool) path: steps/title
1202@@ -1777,23 +1453,17 @@
1203
1204 #. (itstool) path: item/p
1205 #: C/addremove-sources.page:26
1206-msgid ""
1207-"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1208-"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1209+msgid "Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. (itstool) path: item/p
1213 #: C/addremove-sources.page:29
1214-msgid ""
1215-"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1216-"the <gui>Other Software</gui> tab."
1217+msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. (itstool) path: item/p
1221 #: C/addremove-sources.page:30
1222-msgid ""
1223-"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1224-"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1225+msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. (itstool) path: item/p
1229@@ -1803,9 +1473,7 @@
1230
1231 #. (itstool) path: item/p
1232 #: C/addremove-sources.page:32
1233-msgid ""
1234-"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1235-"Software Center will then check your software sources for new updates."
1236+msgid "Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. (itstool) path: section/title
1240@@ -1815,23 +1483,12 @@
1241
1242 #. (itstool) path: section/p
1243 #: C/addremove-sources.page:37
1244-msgid ""
1245-"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1246-"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1247-"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash "
1248-"Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software "
1249-"Center search results but won't be installable until this repository is "
1250-"enabled."
1251+msgid "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled."
1252 msgstr ""
1253
1254 #. (itstool) path: section/p
1255 #: C/addremove-sources.page:38
1256-msgid ""
1257-"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1258-"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1259-"<gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is "
1260-"checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click "
1261-"<gui>Add</gui> and enter:"
1262+msgid "To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the <gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click <gui>Add</gui> and enter:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. (itstool) path: section/p
1266@@ -1841,9 +1498,7 @@
1267
1268 #. (itstool) path: section/p
1269 #: C/addremove-sources.page:43
1270-msgid ""
1271-"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1272-"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1273+msgid "Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. (itstool) path: info/desc
1277@@ -1858,11 +1513,7 @@
1278
1279 #. (itstool) path: page/p
1280 #: C/app-cheese.page:20
1281-msgid ""
1282-"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1283-"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1284-"Cheese it is easy to take photos of you, your friends, your pets or whatever "
1285-"you want."
1286+msgid "With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using Cheese it is easy to take photos of you, your friends, your pets or whatever you want."
1287 msgstr ""
1288
1289 #. (itstool) path: page/p
1290@@ -1872,37 +1523,27 @@
1291
1292 #. (itstool) path: item/p
1293 #: C/app-cheese.page:26
1294-msgid ""
1295-"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1296-"Center</app>."
1297+msgid "Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. (itstool) path: item/p
1301 #: C/app-cheese.page:27
1302-msgid ""
1303-"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1304-"install it."
1305+msgid "Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. (itstool) path: item/p
1309 #: C/app-cheese.page:28
1310-msgid ""
1311-"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1312-"Center window."
1313+msgid "If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software Center window."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. (itstool) path: page/p
1317 #: C/app-cheese.page:31
1318-msgid ""
1319-"You may need to provide the administrative password to complete the "
1320-"installation."
1321+msgid "You may need to provide the administrative password to complete the installation."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. (itstool) path: page/p
1325 #: C/app-cheese.page:33
1326-msgid ""
1327-"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1328-"guide</link>."
1329+msgid "For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user guide</link>."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. (itstool) path: note/p
1333@@ -1922,44 +1563,27 @@
1334
1335 #. (itstool) path: page/p
1336 #: C/backup-check.page:19
1337-msgid ""
1338-"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1339-"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1340-"since some files could be missing from the backup."
1341+msgid "After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup."
1342 msgstr ""
1343
1344 #. (itstool) path: page/p
1345 #: C/backup-check.page:23
1346-msgid ""
1347-"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1348-"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1349-"transferring data that is very important to you, you may want to perform "
1350-"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1351+msgid "When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1352 msgstr ""
1353
1354 #. (itstool) path: page/p
1355 #: C/backup-check.page:29
1356-msgid ""
1357-"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1358-"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1359-"you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
1360-"confidence that the process was successful."
1361+msgid "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. (itstool) path: note/p
1365 #: C/backup-check.page:34
1366-msgid ""
1367-"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1368-"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1369-"Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just "
1370-"copying and pasting files."
1371+msgid "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files."
1372 msgstr ""
1373
1374 #. (itstool) path: info/desc
1375 #: C/backup-frequency.page:7
1376-msgid ""
1377-"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1378-"they're safe."
1379+msgid "Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe."
1380 msgstr ""
1381
1382 #. (itstool) path: credit/name
1383@@ -1998,18 +1622,12 @@
1384
1385 #. (itstool) path: page/p
1386 #: C/backup-frequency.page:24
1387-msgid ""
1388-"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1389-"For example, if you are running a network environment with critical data "
1390-"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1391+msgid "How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. (itstool) path: page/p
1395 #: C/backup-frequency.page:28
1396-msgid ""
1397-"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1398-"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1399-"consider the following points when planning your backup schedule:"
1400+msgid "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. (itstool) path: item/p
1404@@ -2024,27 +1642,17 @@
1405
1406 #. (itstool) path: page/p
1407 #: C/backup-frequency.page:37
1408-msgid ""
1409-"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1410-"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1411-"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
1412-"audit, more frequent backups may be necessary."
1413+msgid "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. (itstool) path: page/p
1417 #: C/backup-frequency.page:42
1418-msgid ""
1419-"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1420-"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1421-"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
1422-"you should back up at least once per week."
1423+msgid "As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week."
1424 msgstr ""
1425
1426 #. (itstool) path: info/desc
1427 #: C/backup-how.page:7
1428-msgid ""
1429-"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1430-"valuable files and settings to protect against loss."
1431+msgid "Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss."
1432 msgstr ""
1433
1434 #. (itstool) path: page/title
1435@@ -2054,57 +1662,37 @@
1436
1437 #. (itstool) path: page/p
1438 #: C/backup-how.page:28
1439-msgid ""
1440-"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1441-"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1442-"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1443+msgid "The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. (itstool) path: page/p
1447 #: C/backup-how.page:32
1448-msgid ""
1449-"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1450-"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1451+msgid "The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. (itstool) path: page/p
1455 #: C/backup-how.page:35
1456-msgid ""
1457-"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1458-"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1459-"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
1460-"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
1461-"them from there."
1462+msgid "An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. (itstool) path: page/p
1466 #: C/backup-how.page:40
1467-msgid ""
1468-"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1469-"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1470-"the entire Home folder with the following exceptions:"
1471+msgid "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. (itstool) path: item/p
1475 #: C/backup-how.page:45
1476-msgid ""
1477-"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1478-"other removable media."
1479+msgid "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. (itstool) path: item/p
1483 #: C/backup-how.page:47
1484-msgid ""
1485-"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1486-"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1487-"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1488+msgid "Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. (itstool) path: item/p
1492 #: C/backup-how.page:51
1493-msgid ""
1494-"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1495-"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1496+msgid "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/.local/share/Trash</file>."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. (itstool) path: info/desc
1500@@ -2119,33 +1707,22 @@
1501
1502 #. (itstool) path: page/p
1503 #: C/backup-restore.page:24
1504-msgid ""
1505-"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1506-"you can restore them from the backup:"
1507+msgid "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. (itstool) path: item/p
1511 #: C/backup-restore.page:28
1512-msgid ""
1513-"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1514-"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1515-"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1516+msgid "If you want to restore your backup from a device such as external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1517 msgstr ""
1518
1519 #. (itstool) path: item/p
1520 #: C/backup-restore.page:32
1521-msgid ""
1522-"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1523-"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1524-"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
1525-"provide specific instructions on how to restore your files."
1526+msgid "If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files."
1527 msgstr ""
1528
1529 #. (itstool) path: info/desc
1530 #: C/backup-thinkabout.page:7
1531-msgid ""
1532-"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1533-"may want to back up."
1534+msgid "A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. (itstool) path: page/title
1538@@ -2155,10 +1732,7 @@
1539
1540 #. (itstool) path: page/p
1541 #: C/backup-thinkabout.page:30
1542-msgid ""
1543-"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1544-"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1545-"locations of important files and settings that you may want to back up."
1546+msgid "Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. (itstool) path: item/p
1550@@ -2171,19 +1745,12 @@
1551 #. to be translated. You can find the correct translations for your
1552 #. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1553 #: C/backup-thinkabout.page:37
1554-msgid ""
1555-"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1556-"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1557-"Videos."
1558+msgid "These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and Videos."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. (itstool) path: item/p
1562 #: C/backup-thinkabout.page:40
1563-msgid ""
1564-"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1565-"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1566-"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
1567-"Analyzer</app>."
1568+msgid "If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage Analyzer</app>."
1569 msgstr ""
1570
1571 #. (itstool) path: item/p
1572@@ -2193,32 +1760,22 @@
1573
1574 #. (itstool) path: item/p
1575 #: C/backup-thinkabout.page:48
1576-msgid ""
1577-"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1578-"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1579-"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
1580-"You can copy these to a backup location like any other file."
1581+msgid "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file."
1582 msgstr ""
1583
1584 #. (itstool) path: item/p
1585 #: C/backup-thinkabout.page:55
1586-msgid ""
1587-"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1588+msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. (itstool) path: item/p
1592 #: C/backup-thinkabout.page:56
1593-msgid ""
1594-"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1595-"folder (see above for information on hidden files)."
1596+msgid "Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #. (itstool) path: item/p
1600 #: C/backup-thinkabout.page:58
1601-msgid ""
1602-"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1603-"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1604-"<file>.local</file> in your Home folder."
1605+msgid "Most of your application settings will be stored in the hidden folders <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local</file> in your Home folder."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. (itstool) path: item/p
1609@@ -2228,12 +1785,7 @@
1610
1611 #. (itstool) path: item/p
1612 #: C/backup-thinkabout.page:65
1613-msgid ""
1614-"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1615-"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1616-"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
1617-"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
1618-"however, you should back up the files for the services that it is running."
1619+msgid "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. (itstool) path: info/desc
1623@@ -2248,10 +1800,7 @@
1624
1625 #. (itstool) path: page/p
1626 #: C/backup-what.page:28
1627-msgid ""
1628-"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1629-"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1630-"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1631+msgid "Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. (itstool) path: item/title
1635@@ -2261,10 +1810,7 @@
1636
1637 #. (itstool) path: item/p
1638 #: C/backup-what.page:36
1639-msgid ""
1640-"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1641-"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1642-"consider irreplaceable."
1643+msgid "This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable."
1644 msgstr ""
1645
1646 #. (itstool) path: item/title
1647@@ -2274,12 +1820,7 @@
1648
1649 #. (itstool) path: item/p
1650 #: C/backup-what.page:43
1651-msgid ""
1652-"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1653-"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1654-"application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your "
1655-"music player, and your email program. These are replaceable, but may take a "
1656-"while to recreate."
1657+msgid "This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate."
1658 msgstr ""
1659
1660 #. (itstool) path: item/title
1661@@ -2289,11 +1830,7 @@
1662
1663 #. (itstool) path: item/p
1664 #: C/backup-what.page:52
1665-msgid ""
1666-"Most people never change the system settings that are created during "
1667-"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
1668-"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
1669-"settings."
1670+msgid "Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings."
1671 msgstr ""
1672
1673 #. (itstool) path: item/title
1674@@ -2303,24 +1840,17 @@
1675
1676 #. (itstool) path: item/p
1677 #: C/backup-what.page:60
1678-msgid ""
1679-"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
1680-"computer problem by reinstalling it."
1681+msgid "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. (itstool) path: page/p
1685 #: C/backup-what.page:65
1686-msgid ""
1687-"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
1688-"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
1689-"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
1690-"space by having backups of them."
1691+msgid "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. (itstool) path: info/desc
1695 #: C/backup-where.page:7
1696-msgid ""
1697-"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1698+msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1699 msgstr ""
1700
1701 #. (itstool) path: info/title
1702@@ -2336,20 +1866,12 @@
1703
1704 #. (itstool) path: page/p
1705 #: C/backup-where.page:25
1706-msgid ""
1707-"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
1708-"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
1709-"breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't "
1710-"keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or "
1711-"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1712+msgid "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1713 msgstr ""
1714
1715 #. (itstool) path: page/p
1716 #: C/backup-where.page:31
1717-msgid ""
1718-"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
1719-"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
1720-"all of the backed-up files."
1721+msgid "It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. (itstool) path: list/title
1725@@ -2389,17 +1911,12 @@
1726
1727 #. (itstool) path: item/p
1728 #: C/backup-where.page:56
1729-msgid ""
1730-"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
1731-"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
1732-"example; capacity depends on price)"
1733+msgid "Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for example; capacity depends on price)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. (itstool) path: page/p
1737 #: C/backup-where.page:62
1738-msgid ""
1739-"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
1740-"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1741+msgid "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1742 msgstr ""
1743
1744 #. (itstool) path: info/desc
1745@@ -2420,28 +1937,17 @@
1746
1747 #. (itstool) path: page/p
1748 #: C/backup-why.page:21
1749-msgid ""
1750-"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1751-"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1752-"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
1753-"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
1754-"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
1755-"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1756+msgid "<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1757 msgstr ""
1758
1759 #. (itstool) path: page/p
1760 #: C/backup-why.page:28
1761-msgid ""
1762-"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
1763-"off-site and (possibly) encrypted."
1764+msgid "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. (itstool) path: info/desc
1768 #: C/bluetooth.page:14
1769-msgid ""
1770-"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1771-"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1772-"on-off\">turn on and off</link>…"
1773+msgid "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. (itstool) path: page/title
1777@@ -2451,12 +1957,7 @@
1778
1779 #. (itstool) path: page/p
1780 #: C/bluetooth.page:25
1781-msgid ""
1782-"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
1783-"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
1784-"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
1785-"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
1786-"as from your computer to your cell phone."
1787+msgid "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such as from your computer to your cell phone."
1788 msgstr ""
1789
1790 #. (itstool) path: info/title
1791@@ -2495,115 +1996,78 @@
1792
1793 #. (itstool) path: page/p
1794 #: C/bluetooth-connect-device.page:30
1795-msgid ""
1796-"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
1797-"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
1798-"Bluetooth devices."
1799+msgid "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. (itstool) path: note/p
1803 #: C/bluetooth-connect-device.page:35
1804 #: C/bluetooth-send-file.page:45
1805-msgid ""
1806-"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
1807-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
1808+msgid "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. (itstool) path: when/p
1812 #: C/bluetooth-connect-device.page:43
1813-msgid ""
1814-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
1815-"Device</gui>."
1816+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>."
1817 msgstr ""
1818
1819 #. (itstool) path: choose/p
1820 #: C/bluetooth-connect-device.page:45
1821-msgid ""
1822-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
1823-"Device</gui>."
1824+msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</gui>."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. (itstool) path: item/p
1828 #: C/bluetooth-connect-device.page:49
1829-msgid ""
1830-"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
1831-"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
1832-"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
1833-"will begin searching for devices."
1834+msgid "Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin searching for devices."
1835 msgstr ""
1836
1837 #. (itstool) path: item/p
1838 #: C/bluetooth-connect-device.page:54
1839-msgid ""
1840-"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
1841-"down to display only a single type of device in the list."
1842+msgid "If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single type of device in the list."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. (itstool) path: item/p
1846 #: C/bluetooth-connect-device.page:57
1847-msgid ""
1848-"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
1849-"device."
1850+msgid "Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other device."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. (itstool) path: note/p
1854 #: C/bluetooth-connect-device.page:59
1855-msgid ""
1856-"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1857-"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1858-"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
1859-"proper setting."
1860+msgid "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. (itstool) path: item/p
1864 #: C/bluetooth-connect-device.page:61
1865-msgid ""
1866-"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1867-"<gui>Close</gui>."
1868+msgid "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</gui>."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. (itstool) path: item/p
1872 #: C/bluetooth-connect-device.page:64
1873-msgid ""
1874-"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1875-"the PIN will be displayed on the screen."
1876+msgid "Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen."
1877 msgstr ""
1878
1879 #. (itstool) path: item/p
1880 #: C/bluetooth-connect-device.page:67
1881-msgid ""
1882-"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
1883-"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
1884-"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
1885+msgid "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
1886 msgstr ""
1887
1888 #. (itstool) path: item/p
1889 #: C/bluetooth-connect-device.page:70
1890-msgid ""
1891-"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
1892-"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
1893-"list and start again."
1894+msgid "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. (itstool) path: item/p
1898 #: C/bluetooth-connect-device.page:75
1899-msgid ""
1900-"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1901-"<gui>Close</gui>."
1902+msgid "A message appears when the connection successfully completes. Click <gui>Close</gui>."
1903 msgstr ""
1904
1905 #. (itstool) path: page/p
1906 #: C/bluetooth-connect-device.page:79
1907-msgid ""
1908-"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1909-"connection</link> later if desired."
1910+msgid "You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth connection</link> later if desired."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. (itstool) path: info/desc
1914 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
1915-msgid ""
1916-"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1917-"be disabled or blocked."
1918+msgid "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked."
1919 msgstr ""
1920
1921 #. (itstool) path: page/title
1922@@ -2613,9 +2077,7 @@
1923
1924 #. (itstool) path: page/p
1925 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
1926-msgid ""
1927-"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
1928-"Bluetooth device, such as a phone or headset."
1929+msgid "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. (itstool) path: item/title
1933@@ -2625,10 +2087,7 @@
1934
1935 #. (itstool) path: item/p
1936 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
1937-msgid ""
1938-"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
1939-"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
1940-"is set up to allow connections."
1941+msgid "Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. (itstool) path: item/title
1945@@ -2638,12 +2097,7 @@
1946
1947 #. (itstool) path: item/p
1948 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
1949-msgid ""
1950-"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
1951-"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
1952-"adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, "
1953-"so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you "
1954-"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
1955+msgid "Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. (itstool) path: item/title
1959@@ -2653,18 +2107,12 @@
1960
1961 #. (itstool) path: when/p
1962 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
1963-msgid ""
1964-"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
1965-"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
1966-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1967+msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1968 msgstr ""
1969
1970 #. (itstool) path: choose/p
1971 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
1972-msgid ""
1973-"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
1974-"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
1975-"off\">disabled</link>."
1976+msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1977 msgstr ""
1978
1979 #. (itstool) path: item/title
1980@@ -2674,10 +2122,7 @@
1981
1982 #. (itstool) path: item/p
1983 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
1984-msgid ""
1985-"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1986-"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1987-"in airplane mode."
1988+msgid "Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode."
1989 msgstr ""
1990
1991 #. (itstool) path: item/title
1992@@ -2687,9 +2132,7 @@
1993
1994 #. (itstool) path: item/p
1995 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
1996-msgid ""
1997-"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1998-"want to use Bluetooth."
1999+msgid "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth."
2000 msgstr ""
2001
2002 #. (itstool) path: info/desc
2003@@ -2704,33 +2147,23 @@
2004
2005 #. (itstool) path: page/p
2006 #: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2007-msgid ""
2008-"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2009-"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2010-"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
2011-"from a device."
2012+msgid "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device."
2013 msgstr ""
2014
2015 #. (itstool) path: when/p
2016 #: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2017-msgid ""
2018-"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2019-"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2020+msgid "Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2021 msgstr ""
2022
2023 #. (itstool) path: choose/p
2024 #: C/bluetooth-remove-connection.page:38
2025 #: C/bluetooth-send-file.page:85
2026-msgid ""
2027-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2028-"Settings</gui>."
2029+msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2030 msgstr ""
2031
2032 #. (itstool) path: item/p
2033 #: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2034-msgid ""
2035-"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2036-"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2037+msgid "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the <gui>-</gui> icon underneath the list."
2038 msgstr ""
2039
2040 #. (itstool) path: item/p
2041@@ -2740,9 +2173,7 @@
2042
2043 #. (itstool) path: page/p
2044 #: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2045-msgid ""
2046-"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2047-"device</link> later if desired."
2048+msgid "You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired."
2049 msgstr ""
2050
2051 #. (itstool) path: info/desc
2052@@ -2757,29 +2188,17 @@
2053
2054 #. (itstool) path: when/p
2055 #: C/bluetooth-send-file.page:29
2056-msgid ""
2057-"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2058-"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2059-"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
2060-"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
2061-"window, or directly from the file manager."
2062+msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. (itstool) path: choose/p
2066 #: C/bluetooth-send-file.page:35
2067-msgid ""
2068-"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2069-"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2070-"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
2071-"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
2072-"or directly from the file manager."
2073+msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. (itstool) path: page/p
2077 #: C/bluetooth-send-file.page:42
2078-msgid ""
2079-"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2080-"share\"/>."
2081+msgid "To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-share\"/>."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. (itstool) path: steps/title
2085@@ -2789,16 +2208,12 @@
2086
2087 #. (itstool) path: when/p
2088 #: C/bluetooth-send-file.page:54
2089-msgid ""
2090-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2091-"Device</gui>."
2092+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
2093 msgstr ""
2094
2095 #. (itstool) path: choose/p
2096 #: C/bluetooth-send-file.page:56
2097-msgid ""
2098-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2099-"Device</gui>."
2100+msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. (itstool) path: item/p
2104@@ -2810,43 +2225,28 @@
2105 #. (itstool) path: item/p
2106 #: C/bluetooth-send-file.page:61
2107 #: C/bluetooth-send-file.page:94
2108-msgid ""
2109-"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2110-"select each file."
2111+msgid "To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you select each file."
2112 msgstr ""
2113
2114 #. (itstool) path: item/p
2115 #: C/bluetooth-send-file.page:64
2116-msgid ""
2117-"Select the device which you want to send the files to and click "
2118-"<gui>Send</gui>."
2119+msgid "Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</gui>."
2120 msgstr ""
2121
2122 #. (itstool) path: item/p
2123 #: C/bluetooth-send-file.page:65
2124-msgid ""
2125-"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2126-"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2127-"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
2128-"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
2129-"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
2130-"require confirmation on the other device."
2131+msgid "The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require confirmation on the other device."
2132 msgstr ""
2133
2134 #. (itstool) path: item/p
2135 #: C/bluetooth-send-file.page:70
2136-msgid ""
2137-"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2138-"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2139+msgid "If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. (itstool) path: item/p
2143 #: C/bluetooth-send-file.page:74
2144 #: C/bluetooth-send-file.page:97
2145-msgid ""
2146-"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2147-"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2148-"transfer will be shown on your screen."
2149+msgid "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen."
2150 msgstr ""
2151
2152 #. (itstool) path: steps/title
2153@@ -2856,17 +2256,12 @@
2154
2155 #. (itstool) path: when/p
2156 #: C/bluetooth-send-file.page:83
2157-msgid ""
2158-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2159-"Settings</gui>."
2160+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2161 msgstr ""
2162
2163 #. (itstool) path: item/p
2164 #: C/bluetooth-send-file.page:88
2165-msgid ""
2166-"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2167-"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2168-"connect-device\"/>."
2169+msgid "Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
2170 msgstr ""
2171
2172 #. (itstool) path: item/p
2173@@ -2882,9 +2277,7 @@
2174 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
2175 #: C/unity-menubar-intro.page:86
2176 msgctxt "_"
2177-msgid ""
2178-"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2179-"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2180+msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. (itstool) path: info/desc
2184@@ -2904,60 +2297,37 @@
2185
2186 #. (itstool) path: when/p
2187 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2188-msgid ""
2189-"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2190-"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2191-"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2192+msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. (itstool) path: choose/p
2196 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2197-msgid ""
2198-"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2199-"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2200-"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2201+msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2202 msgstr ""
2203
2204 #. (itstool) path: when/p
2205 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2206-msgid ""
2207-"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2208-"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2209-"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
2210-"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2211-"the <key>Fn</key> key."
2212+msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2213 msgstr ""
2214
2215 #. (itstool) path: choose/p
2216 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2217-msgid ""
2218-"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2219-"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2220-"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2221-"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2222-"the <key>Fn</key> key."
2223+msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2224 msgstr ""
2225
2226 #. (itstool) path: when/p
2227 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2228-msgid ""
2229-"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2230-"Bluetooth</gui>."
2231+msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>."
2232 msgstr ""
2233
2234 #. (itstool) path: choose/p
2235 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2236-msgid ""
2237-"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2238-"<gui>Bluetooth</gui> off."
2239+msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</gui> off."
2240 msgstr ""
2241
2242 #. (itstool) path: note/p
2243 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2244-msgid ""
2245-"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2246-"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2247-"for more information."
2248+msgid "You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> for more information."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. (itstool) path: info/desc
2252@@ -2972,33 +2342,22 @@
2253
2254 #. (itstool) path: page/p
2255 #: C/bluetooth-visibility.page:21
2256-msgid ""
2257-"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2258-"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2259-"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
2260-"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2261+msgid "Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2262 msgstr ""
2263
2264 #. (itstool) path: page/p
2265 #: C/bluetooth-visibility.page:26
2266-msgid ""
2267-"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2268-"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2269+msgid "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them."
2270 msgstr ""
2271
2272 #. (itstool) path: page/p
2273 #: C/bluetooth-visibility.page:29
2274-msgid ""
2275-"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2276-"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2277-"communicate with each other."
2278+msgid "After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other."
2279 msgstr ""
2280
2281 #. (itstool) path: page/p
2282 #: C/bluetooth-visibility.page:33
2283-msgid ""
2284-"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2285-"another device, you should leave visibility off."
2286+msgid "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off."
2287 msgstr ""
2288
2289 #. (itstool) path: media
2290@@ -3008,16 +2367,12 @@
2291 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2292 #: C/color-assignprofiles.page:39
2293 msgctxt "_"
2294-msgid ""
2295-"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2296-"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2297+msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. (itstool) path: info/desc
2301 #: C/color-assignprofiles.page:9
2302-msgid ""
2303-"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2304-"option to change this."
2305+msgid "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this."
2306 msgstr ""
2307
2308 #. (itstool) path: credit/name
2309@@ -3049,26 +2404,17 @@
2310
2311 #. (itstool) path: page/p
2312 #: C/color-assignprofiles.page:20
2313-msgid ""
2314-"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2315-"the device that you wish to add a profile to."
2316+msgid "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. (itstool) path: page/p
2320 #: C/color-assignprofiles.page:24
2321-msgid ""
2322-"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2323-"import a new file."
2324+msgid "By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file."
2325 msgstr ""
2326
2327 #. (itstool) path: page/p
2328 #: C/color-assignprofiles.page:28
2329-msgid ""
2330-"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2331-"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2332-"is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An "
2333-"example of this automatic selection would be if one profile was created for "
2334-"glossy paper and another plain paper."
2335+msgid "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. (itstool) path: figure/desc
2339@@ -3078,9 +2424,7 @@
2340
2341 #. (itstool) path: page/p
2342 #: C/color-assignprofiles.page:42
2343-msgid ""
2344-"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2345-"create a new profile."
2346+msgid "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will create a new profile."
2347 msgstr ""
2348
2349 #. (itstool) path: info/desc
2350@@ -3095,27 +2439,17 @@
2351
2352 #. (itstool) path: page/p
2353 #: C/color-calibrate-camera.page:22
2354-msgid ""
2355-"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2356-"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2357-"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2358+msgid "Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2359 msgstr ""
2360
2361 #. (itstool) path: page/p
2362 #: C/color-calibrate-camera.page:28
2363-msgid ""
2364-"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2365-"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2366-"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2367+msgid "You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. (itstool) path: note/p
2371 #: C/color-calibrate-camera.page:36
2372-msgid ""
2373-"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2374-"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2375-"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2376-"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2377+msgid "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</em> lighting conditions."
2378 msgstr ""
2379
2380 #. (itstool) path: info/desc
2381@@ -3145,25 +2479,17 @@
2382
2383 #. (itstool) path: page/p
2384 #: C/color-calibrate-printer.page:30
2385-msgid ""
2386-"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2387-"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2388-"reference chart from the companies website you can then send them back the "
2389-"print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the "
2390-"profile and email you back an accurate ICC profile."
2391+msgid "Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. (itstool) path: page/p
2395 #: C/color-calibrate-printer.page:38
2396-msgid ""
2397-"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2398-"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2399+msgid "Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. (itstool) path: note/p
2403 #: C/color-calibrate-printer.page:44
2404-msgid ""
2405-"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2406+msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. (itstool) path: info/desc
2410@@ -3178,17 +2504,12 @@
2411
2412 #. (itstool) path: page/p
2413 #: C/color-calibrate-scanner.page:28
2414-msgid ""
2415-"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2416-"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2417-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2418+msgid "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2419 msgstr ""
2420
2421 #. (itstool) path: note/p
2422 #: C/color-calibrate-scanner.page:36
2423-msgid ""
2424-"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2425-"usually need to be recalibrated."
2426+msgid "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated."
2427 msgstr ""
2428
2429 #. (itstool) path: info/desc
2430@@ -3203,28 +2524,17 @@
2431
2432 #. (itstool) path: page/p
2433 #: C/color-calibrate-screen.page:27
2434-msgid ""
2435-"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2436-"if you're involved in computer design or artwork."
2437+msgid "Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement if you're involved in computer design or artwork."
2438 msgstr ""
2439
2440 #. (itstool) path: page/p
2441 #: C/color-calibrate-screen.page:31
2442-msgid ""
2443-"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2444-"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2445-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
2446-"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
2447-"settings to adjust."
2448+msgid "By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust."
2449 msgstr ""
2450
2451 #. (itstool) path: note/p
2452 #: C/color-calibrate-screen.page:40
2453-msgid ""
2454-"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2455-"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2456-"means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the "
2457-"color control panel."
2458+msgid "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel."
2459 msgstr ""
2460
2461 #. (itstool) path: note/p
2462@@ -3244,10 +2554,7 @@
2463
2464 #. (itstool) path: page/p
2465 #: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2466-msgid ""
2467-"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2468-"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2469-"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2470+msgid "Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. (itstool) path: item/p
2474@@ -3262,43 +2569,22 @@
2475
2476 #. (itstool) path: page/p
2477 #: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2478-msgid ""
2479-"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2480-"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2481-"reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
2482-"systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
2483-"calibration curves."
2484+msgid "The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. (itstool) path: page/p
2488 #: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2489-msgid ""
2490-"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2491-"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2492-"ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It "
2493-"allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware "
2494-"application to modify color when combined with another device profile. Only "
2495-"by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring "
2496-"color from one device representation to another be achieved."
2497+msgid "Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved."
2498 msgstr ""
2499
2500 #. (itstool) path: note/p
2501 #: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2502-msgid ""
2503-"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2504-"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2505+msgid "Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2506 msgstr ""
2507
2508 #. (itstool) path: page/p
2509 #: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2510-msgid ""
2511-"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2512-"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2513-"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
2514-"it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
2515-"applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical "
2516-"display calibration tools and applications will not be aware of, or do "
2517-"anything with the ICC characterization (profile) information."
2518+msgid "In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information."
2519 msgstr ""
2520
2521 #. (itstool) path: info/desc
2522@@ -3313,9 +2599,7 @@
2523
2524 #. (itstool) path: page/p
2525 #: C/color-calibrationdevices.page:21
2526-msgid ""
2527-"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2528-"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2529+msgid "GNOME relies on the Argyll color management system to support color instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. (itstool) path: item/p
2533@@ -3375,17 +2659,12 @@
2534
2535 #. (itstool) path: note/p
2536 #: C/color-calibrationdevices.page:42
2537-msgid ""
2538-"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2539-"Linux."
2540+msgid "The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux."
2541 msgstr ""
2542
2543 #. (itstool) path: page/p
2544 #: C/color-calibrationdevices.page:45
2545-msgid ""
2546-"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2547-"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2548-"printers:"
2549+msgid "Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. (itstool) path: item/p
2553@@ -3470,23 +2749,17 @@
2554
2555 #. (itstool) path: note/p
2556 #: C/color-calibrationtargets.page:36
2557-msgid ""
2558-"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2559-"LaserSoft in various online shops."
2560+msgid "You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops."
2561 msgstr ""
2562
2563 #. (itstool) path: note/p
2564 #: C/color-calibrationtargets.page:40
2565-msgid ""
2566-"Alternatively you can buy targets from <link "
2567-"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2568-"price."
2569+msgid "Alternatively you can buy targets from <link href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair price."
2570 msgstr ""
2571
2572 #. (itstool) path: info/desc
2573 #: C/color-canshareprofiles.page:8
2574-msgid ""
2575-"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2576+msgid "Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2577 msgstr ""
2578
2579 #. (itstool) path: page/title
2580@@ -3496,36 +2769,22 @@
2581
2582 #. (itstool) path: page/p
2583 #: C/color-canshareprofiles.page:19
2584-msgid ""
2585-"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
2586-"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
2587-"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
2588-"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
2589-"for a thousand hours."
2590+msgid "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. (itstool) path: page/p
2594 #: C/color-canshareprofiles.page:26
2595-msgid ""
2596-"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2597-"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2598-"say that their display is calibrated."
2599+msgid "This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated."
2600 msgstr ""
2601
2602 #. (itstool) path: page/p
2603 #: C/color-canshareprofiles.page:31
2604-msgid ""
2605-"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
2606-"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
2607-"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
2608-"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
2609+msgid "Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
2610 msgstr ""
2611
2612 #. (itstool) path: note/p
2613 #: C/color-canshareprofiles.page:40
2614-msgid ""
2615-"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
2616-"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2617+msgid "You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. (itstool) path: info/desc
2621@@ -3540,33 +2799,22 @@
2622
2623 #. (itstool) path: page/p
2624 #: C/color-gettingprofiles.page:21
2625-msgid ""
2626-"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
2627-"does require some initial outlay."
2628+msgid "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. (itstool) path: page/p
2632 #: C/color-gettingprofiles.page:25
2633-msgid ""
2634-"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
2635-"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
2636-"to download, extract and then search for the color profiles."
2637+msgid "Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need to download, extract and then search for the color profiles."
2638 msgstr ""
2639
2640 #. (itstool) path: page/p
2641 #: C/color-gettingprofiles.page:31
2642-msgid ""
2643-"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
2644-"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
2645-"the creation date is more than a year before the date you bought the device "
2646-"then it's likely dummy data generated that is useless."
2647+msgid "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless."
2648 msgstr ""
2649
2650 #. (itstool) path: page/p
2651 #: C/color-gettingprofiles.page:39
2652-msgid ""
2653-"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
2654-"supplied profiles are often worse than useless."
2655+msgid "See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless."
2656 msgstr ""
2657
2658 #. (itstool) path: info/desc
2659@@ -3581,23 +2829,17 @@
2660
2661 #. (itstool) path: page/p
2662 #: C/color-howtoimport.page:26
2663-msgid ""
2664-"The profile can easily be imported by double clicking on the "
2665-"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2666+msgid "The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2667 msgstr ""
2668
2669 #. (itstool) path: page/p
2670 #: C/color-howtoimport.page:30
2671-msgid ""
2672-"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
2673-"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2674-"profile for a device."
2675+msgid "Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device."
2676 msgstr ""
2677
2678 #. (itstool) path: info/desc
2679 #: C/color-missingvcgt.page:8
2680-msgid ""
2681-"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2682+msgid "Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2683 msgstr ""
2684
2685 #. (itstool) path: page/title
2686@@ -3607,27 +2849,17 @@
2687
2688 #. (itstool) path: page/p
2689 #: C/color-missingvcgt.page:18
2690-msgid ""
2691-"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
2692-"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
2693-"still be useful for applications that can do color compensation, but you "
2694-"will not see all the colors of your screen change."
2695+msgid "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change."
2696 msgstr ""
2697
2698 #. (itstool) path: page/p
2699 #: C/color-missingvcgt.page:24
2700-msgid ""
2701-"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
2702-"characterization data, you will need to use a special color measuring "
2703-"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2704+msgid "In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2705 msgstr ""
2706
2707 #. (itstool) path: info/desc
2708 #: C/color.page:14
2709-msgid ""
2710-"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2711-"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2712-"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
2713+msgid "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. (itstool) path: page/title
2717@@ -3647,9 +2879,7 @@
2718
2719 #. (itstool) path: info/desc
2720 #: C/color-virtualdevice.page:8
2721-msgid ""
2722-"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2723-"computer."
2724+msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer."
2725 msgstr ""
2726
2727 #. (itstool) path: page/title
2728@@ -3659,15 +2889,12 @@
2729
2730 #. (itstool) path: page/p
2731 #: C/color-virtualdevice.page:25
2732-msgid ""
2733-"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2734-"computer. Examples of this might be:"
2735+msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. (itstool) path: item/p
2739 #: C/color-virtualdevice.page:32
2740-msgid ""
2741-"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2742+msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. (itstool) path: item/p
2746@@ -3677,19 +2904,12 @@
2747
2748 #. (itstool) path: page/p
2749 #: C/color-virtualdevice.page:36
2750-msgid ""
2751-"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
2752-"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
2753-"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
2754-"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
2755-"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
2756+msgid "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> <gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even <link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
2757 msgstr ""
2758
2759 #. (itstool) path: info/desc
2760 #: C/color-whatisprofile.page:7
2761-msgid ""
2762-"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
2763-"response."
2764+msgid "A color profile is a simple file that expresses a color space or device response."
2765 msgstr ""
2766
2767 #. (itstool) path: page/title
2768@@ -3699,32 +2919,22 @@
2769
2770 #. (itstool) path: page/p
2771 #: C/color-whatisprofile.page:18
2772-msgid ""
2773-"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
2774-"a projector or a color space such as sRGB."
2775+msgid "A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB."
2776 msgstr ""
2777
2778 #. (itstool) path: page/p
2779 #: C/color-whatisprofile.page:22
2780-msgid ""
2781-"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
2782-"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2783+msgid "Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2784 msgstr ""
2785
2786 #. (itstool) path: page/p
2787 #: C/color-whatisprofile.page:27
2788-msgid ""
2789-"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
2790-"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2791+msgid "Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2792 msgstr ""
2793
2794 #. (itstool) path: page/p
2795 #: C/color-whatisprofile.page:32
2796-msgid ""
2797-"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
2798-"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
2799-"managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
2800-"colors are not being lost or modified."
2801+msgid "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified."
2802 msgstr ""
2803
2804 #. (itstool) path: media
2805@@ -3734,8 +2944,7 @@
2806 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2807 #: C/color-whatisspace.page:48
2808 msgctxt "_"
2809-msgid ""
2810-"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2811+msgid "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. (itstool) path: info/desc
2815@@ -3750,31 +2959,17 @@
2816
2817 #. (itstool) path: page/p
2818 #: C/color-whatisspace.page:19
2819-msgid ""
2820-"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
2821-"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2822+msgid "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2823 msgstr ""
2824
2825 #. (itstool) path: page/p
2826 #: C/color-whatisspace.page:24
2827-msgid ""
2828-"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
2829-"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
2830-"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
2831-"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
2832-"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
2833-"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2834-"colors."
2835+msgid "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of colors."
2836 msgstr ""
2837
2838 #. (itstool) path: note/p
2839 #: C/color-whatisspace.page:36
2840-msgid ""
2841-"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
2842-"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
2843-"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
2844-"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install "
2845-"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2846+msgid "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install <code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2847 msgstr ""
2848
2849 #. (itstool) path: figure/desc
2850@@ -3784,63 +2979,37 @@
2851
2852 #. (itstool) path: page/p
2853 #: C/color-whatisspace.page:51
2854-msgid ""
2855-"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
2856-"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
2857-"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
2858-"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
2859-"applications (including the Internet)."
2860+msgid "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a <em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of applications (including the Internet)."
2861 msgstr ""
2862
2863 #. (itstool) path: page/p
2864 #: C/color-whatisspace.page:59
2865-msgid ""
2866-"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
2867-"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
2868-"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
2869-"crushed."
2870+msgid "AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed."
2871 msgstr ""
2872
2873 #. (itstool) path: page/p
2874 #: C/color-whatisspace.page:65
2875-msgid ""
2876-"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
2877-"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
2878-"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2879+msgid "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. (itstool) path: page/p
2883 #: C/color-whatisspace.page:72
2884-msgid ""
2885-"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
2886-"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
2887-"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
2888-"steps between each value."
2889+msgid "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value."
2890 msgstr ""
2891
2892 #. (itstool) path: page/p
2893 #: C/color-whatisspace.page:78
2894-msgid ""
2895-"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
2896-"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
2897-"colors, like skin colors are very important, and even small errors will make "
2898-"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2899+msgid "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2900 msgstr ""
2901
2902 #. (itstool) path: page/p
2903 #: C/color-whatisspace.page:85
2904-msgid ""
2905-"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
2906-"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
2907-"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2908+msgid "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2909 msgstr ""
2910
2911 #. (itstool) path: page/p
2912 #: C/color-whatisspace.page:91
2913-msgid ""
2914-"Color management is a process for converting from one color space to "
2915-"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
2916-"a custom space such as your monitor or printer profile."
2917+msgid "Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile."
2918 msgstr ""
2919
2920 #. (itstool) path: media
2921@@ -3850,15 +3019,12 @@
2922 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2923 #: C/color-why-calibrate.page:24
2924 msgctxt "_"
2925-msgid ""
2926-"external ref='figures/color-average.png' "
2927-"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
2928+msgid "external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. (itstool) path: info/desc
2932 #: C/color-why-calibrate.page:7
2933-msgid ""
2934-"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2935+msgid "Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. (itstool) path: page/title
2939@@ -3868,10 +3034,7 @@
2940
2941 #. (itstool) path: page/p
2942 #: C/color-why-calibrate.page:18
2943-msgid ""
2944-"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
2945-"they just take a few items from the production line and average them "
2946-"together:"
2947+msgid "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. (itstool) path: media/p
2951@@ -3881,19 +3044,12 @@
2952
2953 #. (itstool) path: page/p
2954 #: C/color-why-calibrate.page:28
2955-msgid ""
2956-"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
2957-"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
2958-"changing the type or weight of paper can invalidate the characterization "
2959-"state and make the profile inaccurate."
2960+msgid "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. (itstool) path: page/p
2964 #: C/color-why-calibrate.page:36
2965-msgid ""
2966-"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
2967-"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
2968-"profile based on your exact characterization state."
2969+msgid "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. (itstool) path: media
2973@@ -3903,9 +3059,7 @@
2974 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2975 #: C/color-whyimportant.page:30
2976 msgctxt "_"
2977-msgid ""
2978-"external ref='figures/color-camera.png' "
2979-"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
2980+msgid "external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. (itstool) path: media
2984@@ -3915,9 +3069,7 @@
2985 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2986 #: C/color-whyimportant.page:40
2987 msgctxt "_"
2988-msgid ""
2989-"external ref='figures/color-display.png' "
2990-"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
2991+msgid "external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. (itstool) path: media
2995@@ -3927,15 +3079,12 @@
2996 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2997 #: C/color-whyimportant.page:50
2998 msgctxt "_"
2999-msgid ""
3000-"external ref='figures/color-printer.png' "
3001-"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3002+msgid "external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. (itstool) path: info/desc
3006 #: C/color-whyimportant.page:7
3007-msgid ""
3008-"Color management is important for designers, photographers and artists."
3009+msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
3010 msgstr ""
3011
3012 #. (itstool) path: page/title
3013@@ -3945,17 +3094,12 @@
3014
3015 #. (itstool) path: page/p
3016 #: C/color-whyimportant.page:17
3017-msgid ""
3018-"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3019-"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3020-"colors and the range of colors on each medium."
3021+msgid "Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium."
3022 msgstr ""
3023
3024 #. (itstool) path: page/p
3025 #: C/color-whyimportant.page:23
3026-msgid ""
3027-"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3028-"of a bird on a frosty day in winter."
3029+msgid "The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter."
3030 msgstr ""
3031
3032 #. (itstool) path: figure/desc
3033@@ -3965,9 +3109,7 @@
3034
3035 #. (itstool) path: page/p
3036 #: C/color-whyimportant.page:33
3037-msgid ""
3038-"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3039-"cold."
3040+msgid "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold."
3041 msgstr ""
3042
3043 #. (itstool) path: figure/desc
3044@@ -3977,9 +3119,7 @@
3045
3046 #. (itstool) path: page/p
3047 #: C/color-whyimportant.page:43
3048-msgid ""
3049-"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3050-"muddy brown."
3051+msgid "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown."
3052 msgstr ""
3053
3054 #. (itstool) path: figure/desc
3055@@ -3989,59 +3129,32 @@
3056
3057 #. (itstool) path: page/p
3058 #: C/color-whyimportant.page:53
3059-msgid ""
3060-"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3061-"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3062-"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3063+msgid "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. (itstool) path: page/p
3067 #: C/color-whyimportant.page:59
3068-msgid ""
3069-"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3070-"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3071-"you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good "
3072-"as the paper color."
3073+msgid "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color."
3074 msgstr ""
3075
3076 #. (itstool) path: page/p
3077 #: C/color-whyimportant.page:66
3078-msgid ""
3079-"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3080-"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3081-"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
3082-"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
3083-"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
3084-"kilometers or 7 meters."
3085+msgid "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters."
3086 msgstr ""
3087
3088 #. (itstool) path: page/p
3089 #: C/color-whyimportant.page:76
3090-msgid ""
3091-"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3092-"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3093-"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
3094-"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
3095-"\"washed out\"."
3096+msgid "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look \"washed out\"."
3097 msgstr ""
3098
3099 #. (itstool) path: page/p
3100 #: C/color-whyimportant.page:84
3101-msgid ""
3102-"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3103-"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3104-"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
3105-"like."
3106+msgid "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like."
3107 msgstr ""
3108
3109 #. (itstool) path: page/p
3110 #: C/color-whyimportant.page:91
3111-msgid ""
3112-"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3113-"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3114-"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
3115-"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
3116-"exact Red Hat Red."
3117+msgid "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat Red."
3118 msgstr ""
3119
3120 #. (itstool) path: credit/name
3121@@ -4072,11 +3185,7 @@
3122
3123 #. (itstool) path: item/p
3124 #: C/contacts-add-remove.page:32
3125-msgid ""
3126-"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3127-"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3128-"<gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Custom…</gui> (<gui>Custom</gui> "
3129-"allows you to type in your own category name.)"
3130+msgid "In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Custom…</gui> (<gui>Custom</gui> allows you to type in your own category name.)"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. (itstool) path: item/p
3134@@ -4091,8 +3200,7 @@
3135
3136 #. (itstool) path: item/p
3137 #: C/contacts-add-remove.page:43
3138-msgid ""
3139-"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3140+msgid "Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3141 msgstr ""
3142
3143 #. (itstool) path: item/p
3144@@ -4127,8 +3235,7 @@
3145
3146 #. (itstool) path: item/p
3147 #: C/contacts-connect.page:33
3148-msgid ""
3149-"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3150+msgid "The corresponding application will be launched using the contact's details."
3151 msgstr ""
3152
3153 #. (itstool) path: info/desc
3154@@ -4143,9 +3250,7 @@
3155
3156 #. (itstool) path: page/p
3157 #: C/contacts-edit-details.page:27
3158-msgid ""
3159-"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3160-"up to date and complete."
3161+msgid "Editing contact details helps you keep the information in your address book up to date and complete."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. (itstool) path: item/p
3165@@ -4155,25 +3260,17 @@
3166
3167 #. (itstool) path: item/p
3168 #: C/contacts-edit-details.page:34
3169-msgid ""
3170-"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3171-"change."
3172+msgid "In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to change."
3173 msgstr ""
3174
3175 #. (itstool) path: item/p
3176 #: C/contacts-edit-details.page:38
3177-msgid ""
3178-"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3179-"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3180-"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
3181-"information."
3182+msgid "To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the information."
3183 msgstr ""
3184
3185 #. (itstool) path: note/p
3186 #: C/contacts-edit-details.page:47
3187-msgid ""
3188-"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3189-"profile's avatar."
3190+msgid "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar."
3191 msgstr ""
3192
3193 #. (itstool) path: info/desc
3194@@ -4193,10 +3290,7 @@
3195
3196 #. (itstool) path: section/p
3197 #: C/contacts-link-unlink.page:30
3198-msgid ""
3199-"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3200-"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3201-"organized, with all details about one contact in one place."
3202+msgid "Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place."
3203 msgstr ""
3204
3205 #. (itstool) path: item/p
3206@@ -4206,9 +3300,7 @@
3207
3208 #. (itstool) path: item/p
3209 #: C/contacts-link-unlink.page:38
3210-msgid ""
3211-"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3212-"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3213+msgid "Right-click on any editable element in the right pane and select <gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3214 msgstr ""
3215
3216 #. (itstool) path: item/p
3217@@ -4233,9 +3325,7 @@
3218
3219 #. (itstool) path: note/p
3220 #: C/contacts-link-unlink.page:57
3221-msgid ""
3222-"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3223-"the steps for unlinking contacts."
3224+msgid "If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow the steps for unlinking contacts."
3225 msgstr ""
3226
3227 #. (itstool) path: section/title
3228@@ -4275,9 +3365,7 @@
3229
3230 #. (itstool) path: page/p
3231 #: C/contacts.page:24
3232-msgid ""
3233-"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3234-"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3235+msgid "Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3236 msgstr ""
3237
3238 #. (itstool) path: info/desc
3239@@ -4292,8 +3380,7 @@
3240
3241 #. (itstool) path: item/p
3242 #: C/contacts-search.page:44
3243-msgid ""
3244-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3245+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3246 msgstr ""
3247
3248 #. (itstool) path: item/p
3249@@ -4318,41 +3405,27 @@
3250
3251 #. (itstool) path: page/p
3252 #: C/contacts-setup.page:26
3253-msgid ""
3254-"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3255-"Setup</gui> window opens."
3256+msgid "When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. (itstool) path: page/p
3260 #: C/contacts-setup.page:29
3261-msgid ""
3262-"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3263-"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3264-"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3265+msgid "If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3266 msgstr ""
3267
3268 #. (itstool) path: note/p
3269 #: C/contacts-setup.page:34
3270-msgid ""
3271-"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3272-"existing account settings."
3273+msgid "Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit existing account settings."
3274 msgstr ""
3275
3276 #. (itstool) path: page/p
3277 #: C/contacts-setup.page:38
3278-msgid ""
3279-"If you have no online accounts configured, click <gui "
3280-"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3281-"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
3282-"Address Book</gui>."
3283+msgid "If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address Book</gui>."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. (itstool) path: info/desc
3287 #: C/clock.page:8
3288-msgid ""
3289-"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3290-"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3291-"appointments</link>…"
3292+msgid "<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. (itstool) path: page/title
3296@@ -4372,34 +3445,22 @@
3297
3298 #. (itstool) path: page/p
3299 #: C/clock-calendar.page:24
3300-msgid ""
3301-"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3302-"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3303-"<app>Evolution</app>."
3304+msgid "You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called <app>Evolution</app>."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. (itstool) path: page/p
3308 #: C/clock-calendar.page:27
3309-msgid ""
3310-"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3311-"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3312-"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
3313-"on the clock."
3314+msgid "If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock."
3315 msgstr ""
3316
3317 #. (itstool) path: page/p
3318 #: C/clock-calendar.page:31
3319-msgid ""
3320-"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3321-"the first line where today's date is."
3322+msgid "To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is."
3323 msgstr ""
3324
3325 #. (itstool) path: note/p
3326 #: C/clock-calendar.page:40
3327-msgid ""
3328-"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3329-"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3330-"first account."
3331+msgid "This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account."
3332 msgstr ""
3333
3334 #. (itstool) path: section/title
3335@@ -4430,8 +3491,7 @@
3336
3337 #. (itstool) path: info/desc
3338 #: C/clock-more-info.page:7
3339-msgid ""
3340-"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3341+msgid "Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3342 msgstr ""
3343
3344 #. (itstool) path: credit/name
3345@@ -4450,32 +3510,22 @@
3346
3347 #. (itstool) path: page/p
3348 #: C/clock-more-info.page:19
3349-msgid ""
3350-"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3351-"to show additional information if you choose."
3352+msgid "By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose."
3353 msgstr ""
3354
3355 #. (itstool) path: page/p
3356 #: C/clock-more-info.page:22
3357-msgid ""
3358-"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3359-"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3360-"display."
3361+msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to display."
3362 msgstr ""
3363
3364 #. (itstool) path: note/p
3365 #: C/clock-more-info.page:25
3366-msgid ""
3367-"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3368-"the menu bar</gui>."
3369+msgid "You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in the menu bar</gui>."
3370 msgstr ""
3371
3372 #. (itstool) path: note/p
3373 #: C/clock-more-info.page:27
3374-msgid ""
3375-"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3376-"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3377-"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3378+msgid "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3379 msgstr ""
3380
3381 #. (itstool) path: section/title
3382@@ -4485,9 +3535,7 @@
3383
3384 #. (itstool) path: section/p
3385 #: C/clock-more-info.page:33
3386-msgid ""
3387-"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3388-"for your location."
3389+msgid "You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location."
3390 msgstr ""
3391
3392 #. (itstool) path: item/p
3393@@ -4500,9 +3548,7 @@
3394 #: C/net-wireless-adhoc.page:42
3395 #: C/session-language.page:40
3396 #: C/unity-launcher-change-size.page:24
3397-msgid ""
3398-"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3399-"Settings</gui>."
3400+msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
3401 msgstr ""
3402
3403 #. (itstool) path: item/p
3404@@ -4522,9 +3568,7 @@
3405
3406 #. (itstool) path: item/p
3407 #: C/clock-more-info.page:40
3408-msgid ""
3409-"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3410-"for this change to take effect."
3411+msgid "You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in for this change to take effect."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. (itstool) path: info/desc
3415@@ -4539,24 +3583,17 @@
3416
3417 #. (itstool) path: item/p
3418 #: C/clock-set.page:27
3419-msgid ""
3420-"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3421-"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3422+msgid "To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3423 msgstr ""
3424
3425 #. (itstool) path: item/p
3426 #: C/clock-set.page:31
3427-msgid ""
3428-"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3429-"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3430-"<gui>Location</gui> box."
3431+msgid "Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the <gui>Location</gui> box."
3432 msgstr ""
3433
3434 #. (itstool) path: item/p
3435 #: C/clock-set.page:35
3436-msgid ""
3437-"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3438-"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3439+msgid "By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3440 msgstr ""
3441
3442 #. (itstool) path: info/desc
3443@@ -4571,17 +3608,12 @@
3444
3445 #. (itstool) path: page/p
3446 #: C/clock-timezone.page:19
3447-msgid ""
3448-"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3449-"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3450-"will show up below the calendar when you click on the clock."
3451+msgid "If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock."
3452 msgstr ""
3453
3454 #. (itstool) path: item/p
3455 #: C/clock-timezone.page:25
3456-msgid ""
3457-"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3458-"locations</gui>."
3459+msgid "Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</gui>."
3460 msgstr ""
3461
3462 #. (itstool) path: item/p
3463@@ -4596,16 +3628,12 @@
3464
3465 #. (itstool) path: item/p
3466 #: C/clock-timezone.page:28
3467-msgid ""
3468-"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3469-"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3470+msgid "Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. (itstool) path: item/p
3474 #: C/clock-timezone.page:30
3475-msgid ""
3476-"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3477-"automatically."
3478+msgid "Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. (itstool) path: item/p
3482@@ -4615,17 +3643,12 @@
3483
3484 #. (itstool) path: item/p
3485 #: C/clock-timezone.page:33
3486-msgid ""
3487-"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3488-"change the order in which they will show up in the clock menu."
3489+msgid "You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to change the order in which they will show up in the clock menu."
3490 msgstr ""
3491
3492 #. (itstool) path: info/desc
3493 #: C/disk.page:15
3494-msgid ""
3495-"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3496-"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3497-"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3498+msgid "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. (itstool) path: page/title
3502@@ -4663,9 +3686,7 @@
3503
3504 #. (itstool) path: item/p
3505 #: C/disk-benchmark.page:34
3506-msgid ""
3507-"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
3508-"intro\">dash</link>."
3509+msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-intro\">Dash</link>."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. (itstool) path: item/p
3513@@ -4680,53 +3701,32 @@
3514
3515 #. (itstool) path: item/p
3516 #: C/disk-benchmark.page:43
3517-msgid ""
3518-"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
3519-"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
3520+msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and <gui>Access Time</gui> parameters as desired."
3521 msgstr ""
3522
3523 #. (itstool) path: item/p
3524 #: C/disk-benchmark.page:47
3525-msgid ""
3526-"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
3527-"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
3528-"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
3529-"administrator account."
3530+msgid "Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account."
3531 msgstr ""
3532
3533 #. (itstool) path: note/p
3534 #: C/disk-benchmark.page:52
3535-msgid ""
3536-"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
3537-"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
3538-"longer to complete."
3539+msgid "If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete."
3540 msgstr ""
3541
3542 #. (itstool) path: page/p
3543 #: C/disk-benchmark.page:60
3544-msgid ""
3545-"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
3546-"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
3547-"the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, "
3548-"representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line "
3549-"represents read rates, while the red line represents write rates; these are "
3550-"shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of "
3551-"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3552+msgid "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3553 msgstr ""
3554
3555 #. (itstool) path: page/p
3556 #: C/disk-benchmark.page:68
3557-msgid ""
3558-"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
3559-"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
3560-"benchmark test."
3561+msgid "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. (itstool) path: info/desc
3565 #: C/disk-capacity.page:22
3566-msgid ""
3567-"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
3568-"space and capacity."
3569+msgid "Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check space and capacity."
3570 msgstr ""
3571
3572 #. (itstool) path: page/title
3573@@ -4736,9 +3736,7 @@
3574
3575 #. (itstool) path: page/p
3576 #: C/disk-capacity.page:29
3577-msgid ""
3578-"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
3579-"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3580+msgid "You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3581 msgstr ""
3582
3583 #. (itstool) path: section/title
3584@@ -4748,33 +3746,22 @@
3585
3586 #. (itstool) path: section/p
3587 #: C/disk-capacity.page:35
3588-msgid ""
3589-"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3590-"Analyzer</app>:"
3591+msgid "To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage Analyzer</app>:"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. (itstool) path: item/p
3595 #: C/disk-capacity.page:40
3596-msgid ""
3597-"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
3598-"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
3599-"system usage</gui>."
3600+msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3601 msgstr ""
3602
3603 #. (itstool) path: item/p
3604 #: C/disk-capacity.page:45
3605-msgid ""
3606-"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
3607-"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
3608-"folder</gui>."
3609+msgid "Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>."
3610 msgstr ""
3611
3612 #. (itstool) path: section/p
3613 #: C/disk-capacity.page:50
3614-msgid ""
3615-"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
3616-"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
3617-"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3618+msgid "The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3619 msgstr ""
3620
3621 #. (itstool) path: section/title
3622@@ -4784,23 +3771,17 @@
3623
3624 #. (itstool) path: section/p
3625 #: C/disk-capacity.page:60
3626-msgid ""
3627-"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3628-"Monitor</app>:"
3629+msgid "To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</app>:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. (itstool) path: item/p
3633 #: C/disk-capacity.page:64
3634-msgid ""
3635-"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3636+msgid "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3637 msgstr ""
3638
3639 #. (itstool) path: item/p
3640 #: C/disk-capacity.page:67
3641-msgid ""
3642-"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3643-"disk space usage. The information is displayed according to "
3644-"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3645+msgid "Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3646 msgstr ""
3647
3648 #. (itstool) path: section/title
3649@@ -4820,9 +3801,7 @@
3650
3651 #. (itstool) path: item/p
3652 #: C/disk-capacity.page:85
3653-msgid ""
3654-"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3655-"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3656+msgid "Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3657 msgstr ""
3658
3659 #. (itstool) path: info/desc
3660@@ -4842,18 +3821,12 @@
3661
3662 #. (itstool) path: section/p
3663 #: C/disk-check.page:31
3664-msgid ""
3665-"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3666-"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3667-"the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about "
3668-"to fail, helping you avoid loss of important data."
3669+msgid "Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about to fail, helping you avoid loss of important data."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. (itstool) path: section/p
3673 #: C/disk-check.page:36
3674-msgid ""
3675-"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3676-"running the <app>Disks</app> application:"
3677+msgid "Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the <app>Disks</app> application:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. (itstool) path: steps/title
3681@@ -4864,14 +3837,12 @@
3682 #. (itstool) path: item/p
3683 #: C/disk-check.page:43
3684 #: C/disk-format.page:30
3685-msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
3686+msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3687 msgstr ""
3688
3689 #. (itstool) path: item/p
3690 #: C/disk-check.page:46
3691-msgid ""
3692-"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
3693-"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
3694+msgid "Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. (itstool) path: item/p
3698@@ -4881,9 +3852,7 @@
3699
3700 #. (itstool) path: item/p
3701 #: C/disk-check.page:53
3702-msgid ""
3703-"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3704-"run a self-test."
3705+msgid "Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to run a self-test."
3706 msgstr ""
3707
3708 #. (itstool) path: section/title
3709@@ -4893,35 +3862,22 @@
3710
3711 #. (itstool) path: section/p
3712 #: C/disk-check.page:65
3713-msgid ""
3714-"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3715-"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3716-"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3717+msgid "Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. (itstool) path: section/p
3721 #: C/disk-check.page:69
3722-msgid ""
3723-"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3724-"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3725-"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
3726-"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
3727-"xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
3728-"the disk status periodically to see if it gets worse."
3729+msgid "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should <link xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check the disk status periodically to see if it gets worse."
3730 msgstr ""
3731
3732 #. (itstool) path: section/p
3733 #: C/disk-check.page:76
3734-msgid ""
3735-"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3736-"professional for further diagnosis or repair."
3737+msgid "If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair."
3738 msgstr ""
3739
3740 #. (itstool) path: info/desc
3741 #: C/disk-format.page:15
3742-msgid ""
3743-"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3744-"drive by formatting it."
3745+msgid "Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. (itstool) path: page/title
3749@@ -4931,11 +3887,7 @@
3750
3751 #. (itstool) path: page/p
3752 #: C/disk-format.page:22
3753-msgid ""
3754-"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3755-"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3756-"folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all "
3757-"of the files on the disk and leaves it empty."
3758+msgid "If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. (itstool) path: steps/title
3762@@ -4945,50 +3897,37 @@
3763
3764 #. (itstool) path: item/p
3765 #: C/disk-format.page:33
3766-msgid ""
3767-"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3768+msgid "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. (itstool) path: note/p
3772 #: C/disk-format.page:36
3773-msgid ""
3774-"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3775-"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3776+msgid "Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. (itstool) path: item/p
3780 #: C/disk-format.page:41
3781-msgid ""
3782-"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3783-"<gui>Format Volume</gui>."
3784+msgid "In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>Format Volume</gui>."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. (itstool) path: item/p
3788 #: C/disk-format.page:45
3789-msgid ""
3790-"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3791+msgid "In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. (itstool) path: item/p
3795 #: C/disk-format.page:47
3796-msgid ""
3797-"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3798-"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3799-"<gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file "
3800-"system type</gui> will be presented as a label."
3801+msgid "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system type</gui> will be presented as a label."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. (itstool) path: item/p
3805 #: C/disk-format.page:53
3806-msgid ""
3807-"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3808+msgid "Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3809 msgstr ""
3810
3811 #. (itstool) path: item/p
3812 #: C/disk-format.page:56
3813-msgid ""
3814-"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3815-"should now be blank and ready to use again."
3816+msgid "Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It should now be blank and ready to use again."
3817 msgstr ""
3818
3819 #. (itstool) path: note/title
3820@@ -4998,19 +3937,12 @@
3821
3822 #. (itstool) path: note/p
3823 #: C/disk-format.page:63
3824-msgid ""
3825-"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3826-"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3827-"that special recovery software could retrieve the files. If you need to "
3828-"securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such "
3829-"as <app>shred</app>."
3830+msgid "Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that special recovery software could retrieve the files. If you need to securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such as <app>shred</app>."
3831 msgstr ""
3832
3833 #. (itstool) path: info/desc
3834 #: C/disk-partitions.page:15
3835-msgid ""
3836-"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3837-"manage them."
3838+msgid "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage them."
3839 msgstr ""
3840
3841 #. (itstool) path: page/title
3842@@ -5020,25 +3952,12 @@
3843
3844 #. (itstool) path: page/p
3845 #: C/disk-partitions.page:22
3846-msgid ""
3847-"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3848-"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3849-"because you can split the storage up into chunks. The computer makes this "
3850-"storage accessible via your file system in a process referred to as "
3851-"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
3852-"SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read "
3853-"(and possibly write) files on it."
3854+msgid "The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as <em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it."
3855 msgstr ""
3856
3857 #. (itstool) path: page/p
3858 #: C/disk-partitions.page:30
3859-msgid ""
3860-"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3861-"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3862-"of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can "
3863-"be referred to as a volume because you can access the files on it. You can "
3864-"think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional "
3865-"“back rooms” of partitions and drives."
3866+msgid "Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. (itstool) path: section/title
3870@@ -5048,66 +3967,42 @@
3871
3872 #. (itstool) path: section/p
3873 #: C/disk-partitions.page:40
3874-msgid ""
3875-"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3876-"utility."
3877+msgid "You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. (itstool) path: item/p
3881 #: C/disk-partitions.page:45
3882-msgid ""
3883-"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3884+msgid "Open the <gui>Dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3885 msgstr ""
3886
3887 #. (itstool) path: item/p
3888 #: C/disk-partitions.page:48
3889-msgid ""
3890-"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3891-"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3892-"inspect."
3893+msgid "In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
3894 msgstr ""
3895
3896 #. (itstool) path: item/p
3897 #: C/disk-partitions.page:53
3898-msgid ""
3899-"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3900-"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3901-"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3902+msgid "In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. (itstool) path: item/p
3906 #: C/disk-partitions.page:56
3907-msgid ""
3908-"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3909-"these utilities."
3910+msgid "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. (itstool) path: section/p
3914 #: C/disk-partitions.page:61
3915-msgid ""
3916-"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3917-"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3918-"system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
3919-"contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
3920-"These files can also be distributed among multiple partitions for security "
3921-"or convenience."
3922+msgid "Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. (itstool) path: section/p
3926 #: C/disk-partitions.page:68
3927-msgid ""
3928-"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3929-"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3930-"partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its "
3931-"<gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB "
3932-"drives and CDs may also contain a bootable volume."
3933+msgid "One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. (itstool) path: info/desc
3937 #: C/display-dimscreen.page:14
3938-msgid ""
3939-"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
3940-"readable in bright light."
3941+msgid "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light."
3942 msgstr ""
3943
3944 #. (itstool) path: page/title
3945@@ -5117,11 +4012,7 @@
3946
3947 #. (itstool) path: page/p
3948 #: C/display-dimscreen.page:37
3949-msgid ""
3950-"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
3951-"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
3952-"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
3953-"not in use."
3954+msgid "You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use."
3955 msgstr ""
3956
3957 #. (itstool) path: steps/title
3958@@ -5142,28 +4033,17 @@
3959
3960 #. (itstool) path: note/p
3961 #: C/display-dimscreen.page:50
3962-msgid ""
3963-"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
3964-"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
3965-"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
3966+msgid "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. (itstool) path: page/p
3970 #: C/display-dimscreen.page:55
3971-msgid ""
3972-"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
3973-"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
3974-"screen can take a lot of power and significantly reduce how long your "
3975-"battery will last before it needs to be recharged."
3976+msgid "Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. (itstool) path: page/p
3980 #: C/display-dimscreen.page:60
3981-msgid ""
3982-"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
3983-"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
3984-"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
3985-"off when inactive for</gui> option."
3986+msgid "The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option."
3987 msgstr ""
3988
3989 #. (itstool) path: info/desc
3990@@ -5183,10 +4063,7 @@
3991
3992 #. (itstool) path: section/p
3993 #: C/display-dual-monitors.page:22
3994-msgid ""
3995-"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
3996-"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
3997-"to adjust the settings:"
3998+msgid "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. (itstool) path: item/p
4002@@ -5196,53 +4073,37 @@
4003
4004 #. (itstool) path: item/p
4005 #: C/display-dual-monitors.page:33
4006-msgid ""
4007-"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4008-"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4009+msgid "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. (itstool) path: item/p
4013 #: C/display-dual-monitors.page:37
4014-msgid ""
4015-"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4016-"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4017-"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the "
4018-"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4019+msgid "By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. (itstool) path: item/p
4023 #: C/display-dual-monitors.page:40
4024-msgid ""
4025-"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4026-"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4027+msgid "If you want the Launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4028 msgstr ""
4029
4030 #. (itstool) path: item/p
4031 #: C/display-dual-monitors.page:44
4032-msgid ""
4033-"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4034-"desired position."
4035+msgid "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the desired position."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. (itstool) path: note/p
4039 #: C/display-dual-monitors.page:46
4040-msgid ""
4041-"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4042-"<gui>Mirror displays</gui> box."
4043+msgid "If you would like both monitors to display the same content, check the <gui>Mirror displays</gui> box."
4044 msgstr ""
4045
4046 #. (itstool) path: item/p
4047 #: C/display-dual-monitors.page:50
4048-msgid ""
4049-"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4050-"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4051+msgid "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click <gui>Keep This Configuration</gui>."
4052 msgstr ""
4053
4054 #. (itstool) path: item/p
4055 #: C/display-dual-monitors.page:54
4056-msgid ""
4057-"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4058-"top corner."
4059+msgid "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. (itstool) path: section/title
4063@@ -5252,25 +4113,17 @@
4064
4065 #. (itstool) path: section/p
4066 #: C/display-dual-monitors.page:62
4067-msgid ""
4068-"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4069-"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4070-"<gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to "
4071-"push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the "
4072-"other."
4073+msgid "A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's <gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. (itstool) path: section/p
4077 #: C/display-dual-monitors.page:67
4078-msgid ""
4079-"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4080+msgid "You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. (itstool) path: info/desc
4084 #: C/display-lock.page:12
4085-msgid ""
4086-"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4087-"computer."
4088+msgid "Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. (itstool) path: page/title
4092@@ -5280,30 +4133,17 @@
4093
4094 #. (itstool) path: page/p
4095 #: C/display-lock.page:27
4096-msgid ""
4097-"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4098-"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4099-"desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your "
4100-"applications will keep running, but you will have to enter your password to "
4101-"use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
4102-"have the screen lock automatically."
4103+msgid "When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically."
4104 msgstr ""
4105
4106 #. (itstool) path: item/p
4107 #: C/display-lock.page:38
4108-msgid ""
4109-"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4110-"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4111-"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
4112-"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
4113-"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4114+msgid "Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. (itstool) path: info/desc
4118 #: C/files-autorun.page:13
4119-msgid ""
4120-"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4121-"other devices and media."
4122+msgid "Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media."
4123 msgstr ""
4124
4125 #. (itstool) path: page/title
4126@@ -5313,17 +4153,12 @@
4127
4128 #. (itstool) path: page/p
4129 #: C/files-autorun.page:26
4130-msgid ""
4131-"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4132-"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4133-"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
4134-"off, so that nothing happens when you plug something in."
4135+msgid "You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. (itstool) path: page/p
4139 #: C/files-autorun.page:31
4140-msgid ""
4141-"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4142+msgid "To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. (itstool) path: item/p
4146@@ -5333,9 +4168,7 @@
4147
4148 #. (itstool) path: item/p
4149 #: C/files-autorun.page:40
4150-msgid ""
4151-"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4152-"action for that media type."
4153+msgid "Find your desired device or media type, and then choose an application or action for that media type."
4154 msgstr ""
4155
4156 #. (itstool) path: item/p
4157@@ -5345,8 +4178,7 @@
4158
4159 #. (itstool) path: item/p
4160 #: C/files-autorun.page:44
4161-msgid ""
4162-"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4163+msgid "The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. (itstool) path: item/p
4167@@ -5361,30 +4193,17 @@
4168
4169 #. (itstool) path: item/p
4170 #: C/files-autorun.page:50
4171-msgid ""
4172-"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4173-"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4174-"can try to automatically run the software if you like. This is good if you "
4175-"have an application installed on a CD and want it to start when the disc is "
4176-"inserted (for example, a slideshow)."
4177+msgid "The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow)."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. (itstool) path: item/p
4181 #: C/files-autorun.page:56
4182-msgid ""
4183-"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4184-"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4185-"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
4186-"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
4187-"<gui>Action</gui> drop-down."
4188+msgid "If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the <gui>Action</gui> drop-down."
4189 msgstr ""
4190
4191 #. (itstool) path: note/p
4192 #: C/files-autorun.page:65
4193-msgid ""
4194-"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4195-"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4196-"at the bottom of the Removable Media window."
4197+msgid "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> at the bottom of the Removable Media window."
4198 msgstr ""
4199
4200 #. (itstool) path: info/desc
4201@@ -5399,28 +4218,17 @@
4202
4203 #. (itstool) path: page/p
4204 #: C/files-browse.page:38
4205-msgid ""
4206-"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4207-"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4208-"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
4209-"servers</link>, and network shares."
4210+msgid "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</link>, and network shares."
4211 msgstr ""
4212
4213 #. (itstool) path: page/p
4214 #: C/files-browse.page:43
4215-msgid ""
4216-"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4217-"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4218-"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
4219-"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
4220-"Folders</gui>."
4221+msgid "To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Dash</gui>. You can also search for files and folders with the <gui>Dash</gui> in the same way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and Folders</gui>."
4222 msgstr ""
4223
4224 #. (itstool) path: page/p
4225 #: C/files-browse.page:49
4226-msgid ""
4227-"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4228-"shortcut in the launcher."
4229+msgid "Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> shortcut in the Launcher."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. (itstool) path: section/title
4233@@ -5430,52 +4238,27 @@
4234
4235 #. (itstool) path: section/p
4236 #: C/files-browse.page:55
4237-msgid ""
4238-"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4239-"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4240-"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
4241-"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
4242-"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4243+msgid "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In <link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the expander next to a folder to show its contents in a tree."
4244 msgstr ""
4245
4246 #. (itstool) path: section/p
4247 #: C/files-browse.page:63
4248-msgid ""
4249-"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4250-"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4251-"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
4252-"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
4253-"or access its properties."
4254+msgid "The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties."
4255 msgstr ""
4256
4257 #. (itstool) path: section/p
4258 #: C/files-browse.page:69
4259-msgid ""
4260-"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4261-"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4262-"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
4263-"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
4264-"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4265+msgid "If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. (itstool) path: section/p
4269 #: C/files-browse.page:75
4270-msgid ""
4271-"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4272-"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4273-"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
4274-"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
4275-"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4276+msgid "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4277 msgstr ""
4278
4279 #. (itstool) path: section/p
4280 #: C/files-browse.page:82
4281-msgid ""
4282-"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4283-"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4284-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
4285-"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
4286-"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4287+msgid "If you frequently move files between nested folders, you might find it more useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4288 msgstr ""
4289
4290 #. (itstool) path: info/desc
4291@@ -5497,26 +4280,17 @@
4292
4293 #. (itstool) path: page/p
4294 #: C/files-copy.page:25
4295-msgid ""
4296-"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4297-"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4298-"keyboard shortcuts."
4299+msgid "A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using keyboard shortcuts."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. (itstool) path: page/p
4303 #: C/files-copy.page:29
4304-msgid ""
4305-"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4306-"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4307-"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
4308-"don't like your changes)."
4309+msgid "For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes)."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. (itstool) path: page/p
4313 #: C/files-copy.page:34
4314-msgid ""
4315-"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4316-"and folders in exactly the same way."
4317+msgid "These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way."
4318 msgstr ""
4319
4320 #. (itstool) path: steps/title
4321@@ -5531,23 +4305,17 @@
4322
4323 #. (itstool) path: item/p
4324 #: C/files-copy.page:40
4325-msgid ""
4326-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4327-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4328+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. (itstool) path: item/p
4332 #: C/files-copy.page:42
4333-msgid ""
4334-"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4335+msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4336 msgstr ""
4337
4338 #. (itstool) path: item/p
4339 #: C/files-copy.page:44
4340-msgid ""
4341-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4342-"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4343-"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4344+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4345 msgstr ""
4346
4347 #. (itstool) path: steps/title
4348@@ -5562,9 +4330,7 @@
4349
4350 #. (itstool) path: item/p
4351 #: C/files-copy.page:53
4352-msgid ""
4353-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4354-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4355+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4356 msgstr ""
4357
4358 #. (itstool) path: item/p
4359@@ -5574,10 +4340,7 @@
4360
4361 #. (itstool) path: item/p
4362 #: C/files-copy.page:56
4363-msgid ""
4364-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4365-"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4366-"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4367+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. (itstool) path: steps/title
4371@@ -5587,50 +4350,32 @@
4372
4373 #. (itstool) path: item/p
4374 #: C/files-copy.page:63
4375-msgid ""
4376-"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4377-"to copy."
4378+msgid "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy."
4379 msgstr ""
4380
4381 #. (itstool) path: item/p
4382 #: C/files-copy.page:65
4383-msgid ""
4384-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4385-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4386-"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
4387-"file."
4388+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file."
4389 msgstr ""
4390
4391 #. (itstool) path: item/p
4392 #: C/files-copy.page:70
4393-msgid ""
4394-"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4395-"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4396-"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4397+msgid "Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4398 msgstr ""
4399
4400 #. (itstool) path: item/p
4401 #: C/files-copy.page:73
4402-msgid ""
4403-"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4404-"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4405+msgid "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4406 msgstr ""
4407
4408 #. (itstool) path: item/p
4409 #: C/files-copy.page:75
4410-msgid ""
4411-"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4412-"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4413-"key while dragging."
4414+msgid "You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> key while dragging."
4415 msgstr ""
4416
4417 #. (itstool) path: note/p
4418 #: C/files-copy.page:82
4419-msgid ""
4420-"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4421-"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4422-"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
4423-"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4424+msgid "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4425 msgstr ""
4426
4427 #. (itstool) path: info/desc
4428@@ -5645,13 +4390,7 @@
4429
4430 #. (itstool) path: page/p
4431 #: C/files-delete.page:29
4432-msgid ""
4433-"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4434-"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4435-"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-"
4436-"recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their "
4437-"original location if you decide you need them, or if they were accidentally "
4438-"deleted."
4439+msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
4440 msgstr ""
4441
4442 #. (itstool) path: steps/title
4443@@ -5666,17 +4405,12 @@
4444
4445 #. (itstool) path: item/p
4446 #: C/files-delete.page:39
4447-msgid ""
4448-"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4449-"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4450+msgid "Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4451 msgstr ""
4452
4453 #. (itstool) path: page/p
4454 #: C/files-delete.page:44
4455-msgid ""
4456-"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4457-"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4458-"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4459+msgid "To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4460 msgstr ""
4461
4462 #. (itstool) path: section/title
4463@@ -5686,9 +4420,7 @@
4464
4465 #. (itstool) path: section/p
4466 #: C/files-delete.page:50
4467-msgid ""
4468-"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4469-"the trash first."
4470+msgid "You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first."
4471 msgstr ""
4472
4473 #. (itstool) path: steps/title
4474@@ -5703,36 +4435,22 @@
4475
4476 #. (itstool) path: item/p
4477 #: C/files-delete.page:56
4478-msgid ""
4479-"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4480-"key on your keyboard."
4481+msgid "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard."
4482 msgstr ""
4483
4484 #. (itstool) path: item/p
4485 #: C/files-delete.page:58
4486-msgid ""
4487-"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4488-"delete the file or folder."
4489+msgid "Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder."
4490 msgstr ""
4491
4492 #. (itstool) path: note/p
4493 #: C/files-delete.page:62
4494-msgid ""
4495-"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4496-"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4497-"entry to the right-click menu for files and folders. Click "
4498-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
4499-"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
4500-"Trash</gui>."
4501+msgid "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
4502 msgstr ""
4503
4504 #. (itstool) path: note/p
4505 #: C/files-delete.page:69
4506-msgid ""
4507-"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4508-"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4509-"files are still there, and will be available when you plug the device back "
4510-"into your computer."
4511+msgid "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer."
4512 msgstr ""
4513
4514 #. (itstool) path: info/desc
4515@@ -5747,12 +4465,7 @@
4516
4517 #. (itstool) path: page/p
4518 #: C/files-disc-write.page:20
4519-msgid ""
4520-"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4521-"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4522-"place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer "
4523-"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
4524-"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4525+msgid "You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. (itstool) path: item/p
4529@@ -5762,17 +4475,12 @@
4530
4531 #. (itstool) path: item/p
4532 #: C/files-disc-write.page:30
4533-msgid ""
4534-"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4535-"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4536-"Creator</gui> folder window will open."
4537+msgid "In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> folder window will open."
4538 msgstr ""
4539
4540 #. (itstool) path: item/p
4541 #: C/files-disc-write.page:33
4542-msgid ""
4543-"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4544-"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4545+msgid "(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. (itstool) path: item/p
4549@@ -5797,18 +4505,12 @@
4550
4551 #. (itstool) path: item/p
4552 #: C/files-disc-write.page:47
4553-msgid ""
4554-"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4555-"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4556-"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4557+msgid "(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. (itstool) path: item/p
4561 #: C/files-disc-write.page:52
4562-msgid ""
4563-"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4564-"location of temporary files, and other options. The default options should "
4565-"be fine."
4566+msgid "Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine."
4567 msgstr ""
4568
4569 #. (itstool) path: item/p
4570@@ -5818,16 +4520,12 @@
4571
4572 #. (itstool) path: item/p
4573 #: C/files-disc-write.page:58
4574-msgid ""
4575-"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4576-"additional discs."
4577+msgid "If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for additional discs."
4578 msgstr ""
4579
4580 #. (itstool) path: item/p
4581 #: C/files-disc-write.page:62
4582-msgid ""
4583-"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4584-"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4585+msgid "When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose <gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4586 msgstr ""
4587
4588 #. (itstool) path: note/p
4589@@ -5837,9 +4535,7 @@
4590
4591 #. (itstool) path: note/p
4592 #: C/files-disc-write.page:68
4593-msgid ""
4594-"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
4595-"guide</link>."
4596+msgid "For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user guide</link>."
4597 msgstr ""
4598
4599 #. (itstool) path: section/title
4600@@ -5849,19 +4545,12 @@
4601
4602 #. (itstool) path: section/p
4603 #: C/files-disc-write.page:72
4604-msgid ""
4605-"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
4606-"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
4607-"computer."
4608+msgid "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer."
4609 msgstr ""
4610
4611 #. (itstool) path: section/p
4612 #: C/files-disc-write.page:75
4613-msgid ""
4614-"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4615-"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4616-"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4617-"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4618+msgid "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4619 msgstr ""
4620
4621 #. (itstool) path: info/desc
4622@@ -5876,25 +4565,17 @@
4623
4624 #. (itstool) path: page/p
4625 #: C/files-hidden.page:20
4626-msgid ""
4627-"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
4628-"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
4629-"manager, but it's still there in its folder."
4630+msgid "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder."
4631 msgstr ""
4632
4633 #. (itstool) path: page/p
4634 #: C/files-hidden.page:24
4635-msgid ""
4636-"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
4637-"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
4638-"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4639+msgid "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4640 msgstr ""
4641
4642 #. (itstool) path: note/p
4643 #: C/files-hidden.page:30
4644-msgid ""
4645-"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
4646-"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4647+msgid "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4648 msgstr ""
4649
4650 #. (itstool) path: section/title
4651@@ -5904,19 +4585,12 @@
4652
4653 #. (itstool) path: section/p
4654 #: C/files-hidden.page:36
4655-msgid ""
4656-"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4657-"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4658-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
4659-"files, along with regular files that are not hidden."
4660+msgid "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden."
4661 msgstr ""
4662
4663 #. (itstool) path: section/p
4664 #: C/files-hidden.page:41
4665-msgid ""
4666-"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
4667-"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
4668-"</keyseq> again."
4669+msgid "To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq> again."
4670 msgstr ""
4671
4672 #. (itstool) path: section/title
4673@@ -5926,37 +4600,22 @@
4674
4675 #. (itstool) path: section/p
4676 #: C/files-hidden.page:49
4677-msgid ""
4678-"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4679-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4680-"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
4681-"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
4682-"you should rename it to <file>example.txt</file>."
4683+msgid "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. (itstool) path: section/p
4687 #: C/files-hidden.page:55
4688-msgid ""
4689-"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
4690-"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
4691-"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4692+msgid "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View </gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. (itstool) path: note/p
4696 #: C/files-hidden.page:59
4697-msgid ""
4698-"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
4699-"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
4700-"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4701+msgid "By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. (itstool) path: note/p
4705 #: C/files-hidden.page:64
4706-msgid ""
4707-"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
4708-"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
4709-"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
4710-"information."
4711+msgid "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more information."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. (itstool) path: info/desc
4715@@ -5971,50 +4630,32 @@
4716
4717 #. (itstool) path: page/p
4718 #: C/files-lost.page:27
4719-msgid ""
4720-"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4721-"tips."
4722+msgid "If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. (itstool) path: item/p
4726 #: C/files-lost.page:31
4727-msgid ""
4728-"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4729-"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4730-"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4731+msgid "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See <link xref=\"files-search\"/> to learn how."
4732 msgstr ""
4733
4734 #. (itstool) path: item/p
4735 #: C/files-lost.page:35
4736-msgid ""
4737-"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
4738-"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
4739-"home folder."
4740+msgid "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder."
4741 msgstr ""
4742
4743 #. (itstool) path: item/p
4744 #: C/files-lost.page:39
4745-msgid ""
4746-"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
4747-"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
4748-"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
4749+msgid "You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. (itstool) path: item/p
4753 #: C/files-lost.page:44
4754-msgid ""
4755-"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
4756-"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
4757-"the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
4758-"Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> "
4759-"to learn more."
4760+msgid "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
4761 msgstr ""
4762
4763 #. (itstool) path: info/desc
4764 #: C/files-open.page:10
4765-msgid ""
4766-"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
4767-"file. You can change the default too."
4768+msgid "Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. (itstool) path: page/title
4772@@ -6024,31 +4665,17 @@
4773
4774 #. (itstool) path: page/p
4775 #: C/files-open.page:25
4776-msgid ""
4777-"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
4778-"default application for that file type. You can open it in a different "
4779-"application, search online for applications, or set the default application "
4780-"for all files of the same type."
4781+msgid "When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type."
4782 msgstr ""
4783
4784 #. (itstool) path: page/p
4785 #: C/files-open.page:30
4786-msgid ""
4787-"To open a file with an application other than the default, right-click the "
4788-"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4789-"don't see the application you want, click <gui>Open With Other "
4790-"Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it "
4791-"knows can handle the file. To look through all the applications on your "
4792-"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4793+msgid "To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4794 msgstr ""
4795
4796 #. (itstool) path: page/p
4797 #: C/files-open.page:37
4798-msgid ""
4799-"If you still can't find the application you want, you can search for more "
4800-"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
4801-"manager will search online for packages containing applications that are "
4802-"known to handle files of that type."
4803+msgid "If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type."
4804 msgstr ""
4805
4806 #. (itstool) path: section/title
4807@@ -6058,19 +4685,12 @@
4808
4809 #. (itstool) path: section/p
4810 #: C/files-open.page:44
4811-msgid ""
4812-"You can change the default application that is used to open files of a given "
4813-"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
4814-"click to open a file. For example, you might want your favorite music player "
4815-"to open when you double-click an MP3 file."
4816+msgid "You can change the default application that is used to open files of a given type. This will allow you to open your preferred application when you double-click to open a file. For example, you might want your favorite music player to open when you double-click an MP3 file."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. (itstool) path: item/p
4820 #: C/files-open.page:50
4821-msgid ""
4822-"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
4823-"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
4824-"<file>.mp3</file> file."
4825+msgid "Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a <file>.mp3</file> file."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. (itstool) path: item/p
4829@@ -6085,28 +4705,17 @@
4830
4831 #. (itstool) path: item/p
4832 #: C/files-open.page:55
4833-msgid ""
4834-"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
4835-"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
4836-"file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show "
4837-"other applications</gui>."
4838+msgid "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. (itstool) path: item/p
4842 #: C/files-open.page:59
4843-msgid ""
4844-"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4845-"to use, but don't want to make the default, select that application and "
4846-"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended "
4847-"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
4848-"clicking the file and selecting it from the list."
4849+msgid "If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list."
4850 msgstr ""
4851
4852 #. (itstool) path: section/p
4853 #: C/files-open.page:66
4854-msgid ""
4855-"This changes the default application not just for the selected file, but for "
4856-"all files with the same type."
4857+msgid "This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. (itstool) path: media
4861@@ -6116,8 +4725,7 @@
4862 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4863 #: C/files.page:30
4864 msgctxt "_"
4865-msgid ""
4866-"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
4867+msgid "external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. (itstool) path: info/title
4871@@ -6128,10 +4736,7 @@
4872
4873 #. (itstool) path: info/desc
4874 #: C/files.page:18
4875-msgid ""
4876-"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4877-"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4878-"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
4879+msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. (itstool) path: page/title
4883@@ -6182,9 +4787,7 @@
4884
4885 #. (itstool) path: page/p
4886 #: C/files-recover.page:22
4887-msgid ""
4888-"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
4889-"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
4890+msgid "If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. (itstool) path: steps/title
4894@@ -6194,35 +4797,22 @@
4895
4896 #. (itstool) path: item/p
4897 #: C/files-recover.page:26
4898-msgid ""
4899-"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
4900-"which is located at the bottom of the launcher."
4901+msgid "Open the <gui>Launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut which is located at the bottom of the Launcher."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. (itstool) path: item/p
4905 #: C/files-recover.page:28
4906-msgid ""
4907-"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
4908-"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4909+msgid "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4910 msgstr ""
4911
4912 #. (itstool) path: page/p
4913 #: C/files-recover.page:32
4914-msgid ""
4915-"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
4916-"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
4917-"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
4918-"the <gui>Trash</gui>."
4919+msgid "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the <gui>Trash</gui>."
4920 msgstr ""
4921
4922 #. (itstool) path: page/p
4923 #: C/files-recover.page:37
4924-msgid ""
4925-"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
4926-"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
4927-"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
4928-"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
4929-"recover it."
4930+msgid "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. (itstool) path: info/desc
4934@@ -6237,13 +4827,7 @@
4935
4936 #. (itstool) path: page/p
4937 #: C/files-removedrive.page:24
4938-msgid ""
4939-"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
4940-"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
4941-"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
4942-"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
4943-"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
4944-"from your computer."
4945+msgid "When you use external storage devices like USB flash drives, you should safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you run the risk of unplugging while an application is still using it. This could result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your computer."
4946 msgstr ""
4947
4948 #. (itstool) path: steps/title
4949@@ -6258,16 +4842,12 @@
4950
4951 #. (itstool) path: item/p
4952 #: C/files-removedrive.page:35
4953-msgid ""
4954-"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
4955-"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4956+msgid "Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4957 msgstr ""
4958
4959 #. (itstool) path: item/p
4960 #: C/files-removedrive.page:38
4961-msgid ""
4962-"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
4963-"select <gui>Eject</gui>."
4964+msgid "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and select <gui>Eject</gui>."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. (itstool) path: section/title
4968@@ -6277,31 +4857,17 @@
4969
4970 #. (itstool) path: section/p
4971 #: C/files-removedrive.page:45
4972-msgid ""
4973-"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
4974-"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
4975-"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
4976-"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
4977-"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
4978-"it."
4979+msgid "If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it."
4980 msgstr ""
4981
4982 #. (itstool) path: section/p
4983 #: C/files-removedrive.page:52
4984-msgid ""
4985-"If you can't close one of the files, for example if the application using "
4986-"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
4987-"busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the "
4988-"entire locked up application to close, which could close other files you "
4989-"have open with that application."
4990+msgid "If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application."
4991 msgstr ""
4992
4993 #. (itstool) path: note/p
4994 #: C/files-removedrive.page:58
4995-msgid ""
4996-"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
4997-"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
4998-"files open."
4999+msgid "You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open."
5000 msgstr ""
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches