lp:po4a

Created by VCS imports and last modified
Get this branch:
bzr branch lp:po4a

Branch merges

Related bugs

Related blueprints

Branch information

Owner:
VCS imports
Project:
po for anything
Status:
Development

Import details

Import Status: Suspended

This branch is an import of the CVS module po4a-xxx from :pserver:anonymous@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/po4a.

Last successful import was .

Import started on neumayer and finished taking 6 minutes — see the log
Import started on russkaya and finished taking 6 minutes — see the log
Import started on galapagos and finished taking 5 minutes — see the log
Import started on neumayer and finished taking 8 minutes — see the log

Whiteboard

Why is the branch suspended? Can it be revitalised? The location is still correct.

The last failing log points to https://bugs.edge.launchpad.net/launchpad-cscvs/+bug/120977 but it seems to have been fixed since, retrying..

Recent revisions

1164. By nekral-guest

Fix the documentation: po4a do not use the POT-Creation-Date field of the
POT and PO headers. It only updates the POs with msgmerge -U.
Closes: #360141

1163. By nekral-guest

During the gettextization, if the msgid with the same msgstr was already
pushed, do not push this couple again (this causes double references).

1162. By nekral-guest

Fix the headers of the generated man pages in the testsuite.
The man header is now in a frame to be more visible, since it is not
necessarily at the top of the page.

1161. By nekral-guest

gettextize: do not associate the strings by their order in the POs, but by
their order in the documents. This permits to gettextize documents which have
the same structure, but where a string have multiple translations, or when
different strings have the same translation.
If multiple translations appear for a string, both strings are proposed in
the PO. Closes: #326670

1160. By nekral-guest

Add the XML module in the package description.

1159. By nekral-guest

Do not put the header at the top of the file, but just before the .TH
macro. This will preserve the indications on how to process the page if
the first line contains something like: '\" t

Even if this warning is not at the top of the file, I think it is still
visible for any translator who would like to translate the generated man
page.

1158. By nekral-guest

consecutive escaped tabulations in the PO: only the first one was
un-escaped. Closes: #359352

1157. By nekral-guest

Fix a typo (did not compile; remove a 'my')
Remove <quote> from the list of placeholder tags. The robustness was
tested on the debian-installer: after a po4a-normalization, the .txt and
.html outputs of the d-i manual were equivalent.

1156. By nekral-guest

Implement placeholders: this permits to specify that footnotes must not be
translated inside a paragraph, but are translated separately and a
<placeholder0> tag will be put where the footnote must be installed.

This is still beta. The user can't specify what tags must be replaced by
<placeholder> tags: currently only <footnote>, and <quote> (the later for
testing purpose, so that I can try placeholders inside other
placeholders).
It's probably not very robust and need more testing.

1155. By nekral-guest

Move the punctuation out of the E<...> markups. This should be easier for
the translators.

This branch contains Public information 
Everyone can see this information.

Subscribers

No subscribers.